Волшебство в кармане
Шрифт:
Прямо за старой грядой, между заросшим крапивой яром и крохотной усыпанной цветами поляной, стоял ничем непримечательный замок. Его хозяин не очень любил гостей, но по роду своей скромной, доставляющей одному ему радость деятельности, случалось, скрипя старыми костями, пускал в дом посторонних людей. Возможно, ему и не пришлось бы этого делать, если бы он был чуточку помоложе. Но, увы, годы брали свое.
Раньше, он сам путешествовал по самым таинственным и отдаленным местам королевства, собирая свою огромную коллекцию уникальных артефактов волшебного мира. Теперь за него это делали другие. Старому хозяину замка было
Так случилось и в этот раз…
Внезапно, нарушив тишину, раздался стук в дверь.
— Иду! Иду! — закряхтел противный старческий голос.
Опираясь на клюку, вниз по лестнице спускался сгорбленный старик. Его длинная седая борода, раздвоенная к концу, напоминала причудливые кисточки, которыми художники малюют свои бесчисленные картины, радуясь сотворенному шедевру.
Стук повторился, когда старец отпирал последний замок.
— Кому же это так не терпеться войти, а? Сейчас вот открою и как дам… — продолжил бухтеть хозяин замка.
Старая, усыпанная узорчатыми заклепками дверь со скрипом отварилась. На пороге стоял пожилой человек. Его лицо было покрыто множеством давних, глубоких шрамов и глубоких порезов. Человек скинул с плеча большой дорожный мешок и улыбнулся.
— Чего надо, бродяга? — недовольно бросил старик, собираясь закрыть дверь.
— Не спеши, волшебник! — незваный гость выставил вперед ногу.
Опустив взгляд на внезапно возникшую преграду, мешающую ему избавиться от надоедливого наглеца, старик зло сплюнул:
— Ну, чего надобно? Говори?! — все с тем же недовольством произнес он.
— Хм, слыхом не слыхивал, чтобы добытчика допрашивали на пороге, — удивился гость.
— Добытчика? Ну-ну, — старик, прищурившись, посмотрел на довольно-таки объемистый мешок и усмехнулся. — Что-то не видел я тебя в наших краях. Как звать-то?
— Парте — бывший-мельник.
— Стало быть, бывший мельник, — задумчиво констатировал старик.
— А что? Сомневаешься, что мельник может стать хорошим добытчиком? — несколько не смутившись такой реакции, поинтересовался гость.
— Да нет… Я сомневаюсь, что ты можешь предложить мне действительно что-то стоящее, — пояснил маг и, бросив еще один косой взгляд на мешок, добавил: — Небось притащил какие-нибудь эликсиры? Или заговоренные руны? Если да, то знай — мне они не нужны!
— А если что-то посерьезнее? — тут же поинтересовался гость.
— Посерьезнее?! — хмыкнул маг. — Может.… Только вот вериться с трудом.
— Поверь, я тебя удивлю! Ой, как удивлю! — добытчик широко улыбнулся, обнажив пеньки сгнивших зубов.
Поморщившись, маг ничего не
Добытчик поставил мешок посреди огромного зеркального зала, сел напротив мага.
— Послухам, твоя коллекция растет прямо как на дрожжах!
Его взгляд с любопытством пробежался по удивительным магическим предметам, которые считались редкостью в их старом захудалом королевстве.
— Это твой живот может расти как на дрожжах, а коллекция обычно пополняется или множиться, — деловито пояснил маг.
— Хе-хе, твоя правда. Тонко подметил. Но я это вот к чему, — усмехнувшись, пояснил добытчик. — У тебя же я как посмотрю, тут, только самый хлам собран. Ну, сам посуди: говорящие картины, лампы с заточенными в них джинами или ифритами, предсказательные кубки, волшебные карты, могучие клинки способные разрубить что угодно, — это же все прах старого времени! Мусор! Барахло!
— К чему ты клонишь, Парте-добытчик? — нахмурившись, с интересом поинтересовался маг.
— Ни к чему, — пожал плечами Парте. — Просто мой товар, тебе придется держать в своем главном хранилище, хе-хе, иначе…
— Иначе? — маг захохотал. — У тебя хватает наглости говорить великому магу Олирису — иначе?! Ты и вправду чудак, Парте-бывший-мельник.
— Чудак не чудак, — откликнулся добытчик, — но свое дело знаю, а потому и говорю. Иначе не убережешь ты это сокровище.
В глазах мага загорелся злобный огонек. Парте тяжело вздохнув, наконец-то понял, что перегибает палку, и еще одно слово из его уст может вызвать у волшебника такой гнев.… Впрочем, к тому, что маги способны в порыве внезапно нахлынувшей ярости в один миг превратить слишком уж наглого добытчика к примеру в жабу, — он привык. В таких случаях действовал закон королевства: "…Если маг пригласил к себе в замок или какое другое жилище добытчика, то этот самый добытчик, обязан выйти из его стен живым и здоровым в первозданном виде, без увечий и видимых следов использования магии. В противном случае…" В противном случае в законе шла длинная череда: за что и как будет наказ, ослушавшийся маг. И это Парте особо не интересовало, потому что этот закон, как правило, соблюдался добросовестно. А значит, и беспокоиться было не о чем.
— Ладно, валяй, показывай свое сокровище, — после недолгой паузы, смирился маг.
Добытчик вымученно улыбнулся. Что ж, на этот раз ему повезло. Как ни странно Олирис даже не стал пугать его, к примеру, выпустив под самый потолок парочку безвредных, но вполне жутких на вид молний. Ведь по слухам, этот злобный старикашка не терпел, когда с ним вели разговор подобным тоном.
Покопавшись в кармане, добытчик не разжимая кулак, положил на стол руку.
— Ха! Оно что, такое маленькое? — на этот раз без всякой злобы улыбнулся маг.
— Порой, маленькие вещички таят в себе гораздо больше тайн, чем огромное никому ненужное барахло, — ответил ему собеседник и разжал кулак.
На ладони добытчика лежал крохотный, не больше куриного яйца, шар. Переливаясь всеми цветами радуги, он завораживал и пленял, поражая своей чистотой и неподдельно первозданной изящностью. Однако, вместо положенного восхищения, маг лишь злобно прокряхтел:
— Что ты мне принес, олух?! Шар, наполненный раскрашенным туманом?! Чушь! Всего лишь жалкая алхимия!