Вопреки рассудку
Шрифт:
Она сделала глоток кофе, наслаждаясь насыщенным горьким вкусом свежемолотых зерен, и легко сменила тему.
— Зак, нам с Линком сегодня надо съездить в Даллас на пару часов. Ничего важного, просто неотложные дела.
Она не хотела уезжать, когда он так сильно нуждался в ее поддержке, но выбора не было.
Мальчик повернулся к ней. Светившее в окно солнце превратило его пшеничные волосы в серебро.
— Вам надо уехать?
На его тарелке не осталось ни крошки, так же как ни капли молока в стакане. Она подумала, не
— Мы ненадолго, — сказал ему Линк. — Вернемся после обеда. Здесь ты будешь в безопасности до нашего возвращения.
Карли заставила себя улыбнуться.
— Моя подруга приедет побыть с тобой. Бриттани учительница в начальной школе, так что знает много ребят твоего возраста.
Зак выпрямился на стуле и выпятил подбородок.
— Мне не нужна нянька.
Линк спокойно пил кофе.
— Ты прав. Парень, который смог самостоятельно добраться из Остина в Айрон-Спрингс, явно может позаботиться о себе. Нам просто не хочется, чтобы тебе было одиноко. Бритт возьмет тебя поплавать. Если ты умеешь, конечно.
Плаванье не входило в планы, но восторг на лице Зака говорил о том, что это отличная идея.
— Я хорошо плаваю, — сказал он. — Занимался в летнем лагере. — На его лице отразилось недоверие. — Я не видел тут бассейна.
— У Линка есть большой бассейн в главном доме, — сказала Карли. — Вы с Бритт можете плавать там.
Мальчик округлил голубые глаза и повернулся к Линку.
— Тот большой дом твой? Я думал, он принадлежит кому-то другому.
— Он мой. Я использую его для приемов, но жить предпочитаю здесь.
Зак посмотрел на него, как на сумасшедшего.
— Можно мне войти внутрь? Я никогда не видел таких больших домов.
— Вы с Бритт можете зайти внутрь, — сказал Линк. — Купальники в купальне. Там обязательно должно быть что-нибудь примерно твоего размера. Там есть полотенца и напитки, так что вам не нужно ничего брать с собой.
— Что такое купальня?
— Место, чтобы укрыться от солнца, — объяснил Линк. — Там есть туалеты и душевые, игрушки для бассейна, надувные матрасы и все такое.
— Ого.
Линк улыбнулся и повернулся к Карли:
— Я и забыл, каково быть ребенком.
— Вы с Бритт здорово проведете время, — сказала Карли, пожалев, что не сможет к ним присоединиться. — Я лучше позвоню ей. Наверное, она захочет взять собственный купальник.
Она уже в общих чертах рассказала подруге про Зака и его жестокого отца, кое-что про Эль Хэфе, сколько осмелилась. Бритт с Ро были ее лучшими подругами. Она полностью им доверяла и отчаянно нуждалась в их поддержке.
Двадцать минут спустя они подъехали к особняку, чтобы встретить Бриттани, которая выглядела красоткой в нежно розовом топе с рюшами и брюках-капри цвета хаки. Длинные темные волосы она убрала в хвост, а в руке держала ярко-оранжевую пляжную сумку.
— Зак, это моя хорошая подруга, Бриттани Хаворт. Бритт, это мой двоюродный брат Зак Арчер.
С детьми Бритт не стеснялась.
— Привет, Зак. Приятно познакомиться. Ребята в школе зовут меня мисс Хаворт, но ты можешь называть меня Бритт, хорошо?
Он только кивнул.
— Я слышала, мы идем плавать. — Бритт широко улыбнулась ему. — Я люблю плавать. А ты?
Зак опустил глаза на кончики своих поношенных кед. Бриттани была очень красива, и неожиданно Зак засмущался.
— Мне надо найти плавки в купальне.
— Хорошо, сделаем.
— Зак хочет посмотреть дом, — сказал Линк. — Миссис Делински, моя экономка, ждет вас. Она может показать вам дом перед тем, как вы пойдете к бассейну.
— Прекрасно, — сказала Бритт, и Зак просиял.
И они будут в безопасности. Фрэнк Марино будет находиться в доме, смотреть в оба, вместе с охранниками у ворот и вооруженными мужчинами, патрулирующими территорию. Если появится Рэй Арчер, то отправится обратно в тюрьму.
— Готов, Зак? — спросила Бриттани.
Взгляд Зака метнулся к большому каменному особняку. Парень практически подпрыгивал на месте.
— Я готов. Идем!
Мальчик метнулся к входной двери, в своем восторге позабыв про их отъезд.
Карли могла только представить выражение его лица, когда десятилетний мальчик увидит широкую двойную лестницу и массивную хрустальную люстру.
— Я сто лет не плавала, — с сожалением сказала она. — Звучит очень весело.
— Да. — Линк обвел взглядом узкие темно-синие джинсы, синий пиджак и белую кружевную блузку, которые она надела на встречу с агентом ФБР, и в его глазах блеснуло золото, как будто на ней был всего лишь крохотный бикини. — Мы поплаваем вдвоем при первой же возможности.
Вдвоем? В животе запорхали бабочки. От образа Линка в плавках у нее зачастил пульс.
— Хорошо, — сказала она с придыханием.
После ранчо вертолет сделал остановку возле «Дрейк Тракинг», чтобы Карли могла устроить Ровену в ее первый день. Она рассказала Ро, как сразу после ее ухода появился Зак, о том, что его отец в ответе за разгром в доме Джо, и предупредила, что он может прийти в гараж.
— Он в розыске, Ро, — сказал Линк. — Не рискуй.
— Будь уверен. С меня хватает психов в закусочной. Я буду в порядке.
— Поблизости всегда есть водители, — сказала Карли. — Скажи людям, чтобы были повнимательнее.
— Хорошо.
Карли помахала Ро, и они вышли из кабинета. Она не упомянула ФБР или последнюю угрозу от Эль Хэфе. Есть предел тому, что может вынести нормальный человек.
В одиннадцать утра, пока не начала прибывать обеденная толпа, в кафе «Текс-Мекс» было немноголюдно. Линк открыл для Карли дверь и проводил ее между столиками к диванчику в самой глубине, где, склонившись над планшетом, сидел агент ФБР Куин Таггарт.