Вопреки. Том 2
Шрифт:
Она недовольно засопела.
– Алиса... то, что произошло, я имею ввиду весь этот заговор и твоё похищение, ты ведь знала, да?
– Догадывалась. Я не знала, во что меня затянули, только догадки.
– Ты тогда нашла меня в Сингапуре для этого? Хотела меня предупредить?
Она сделала паузу и нехотя ответила:
– Да.
– Почему не сказала?
– Это нытьё и жалобы. Вам это не нужно.
– Но тебе нужна была помощь.
– Вы всё равно мне помогли, без моего доноса. Сначала нашли меня, а сейчас дали противоядие.
– Ещё час и было бы поздно.
– спросил он спустя какое-то время.
– Я слышу только вас.
– Это хорошо.
– Да, - тихо сказала она и спустя несколько секунд сказала, - Читайте дальше...
– Так ты разделяешь мнение этого автора?
– Нет, - хрипло ответила она, - Но доля правды в его словах всё же есть, вы правы: я никогда не знаю точно, что делаю. Но всегда помню ради чего.
Рука Блэквелла коснулась оголённой кожи под её порванной рубашкой, и он резко открыл глаза. Бороться с навязчивыми мыслями о непристойном было жутко сложно, а теперь в двойне, эффект усиливался сонным шёпотом девушки на её языке, который она закончила фразой на сакрите:
– ...И потому он идиот, - она зевнула и ещё более сонно прошептала, - Но можно и его послушать, если читаете вы.
Эти слова спровоцировали не только новую волну мыслей о запретном, но и нелепую улыбку на лице зловещего Герцога. Он обречённо вздохнул, коря себя, и продолжил повторять текст книги. Через какое-то время дыхание Алисы стало едва слышным, но ровным, и ещё через несколько минут уснул и сам Блэквелл.
Глава 18
Он ещё спал, а я лежала на его груди, боясь пошевелиться.
Какая-то неловкая ситуация, ведь я не помню было ли со мной такое, учитывая отсутствие воспоминаний до жизни в Сакрале.
Слушала стук его сердца, пока он всё-таки не проснулся:
– Алиса, - хрипло позвал меня он, - Спишь ещё?
– Нет, - промычала я.
– Тебе можно вернуть полномочия, или ты ещё не здорова?
– Я справлюсь...
– говорю я и обречённо закрываю глаза.
Вот и всё, сейчас он уйдёт и мне будет плохо без него. Да, так и есть, он осторожно привстаёт, и только в этот момент я чувствую, как же кости болят после ночи на камнях. Потянулась и сильно зажмурилась, чтобы не выругаться, но выругался мой Хозяин:
– Ебическая сила, как кости гудят!
– сказал он и встал.
Он заглянул в мои глаза, как это делает доктор, и отрицательно показал головой, будто отвечая на собственные мысли.
– Что?
– спросила я.
– Ты выздоровела.
– Благодаря вам.
– Ты спасла меня, поэтому тебя отравили, я лишь вернул долг.
Ну да... и всё вдруг стало так очевидно, хотя странно, что я ожидала другого ответа. Встаю и чуть покачиваюсь, в глазах звёздочки. Хозяин делает движение ко мне, чтобы поддержать, но я останавливаю его рукой:
– Я сильная девочка
– Знаю. Я тоже уже восстановился после телепортации.
Беру книжку с земли и протягиваю ему, хмыкая:
– Тогда, должно быть, вам пора. Не зря потратили время, хоть книгу прочитали, - говорю ему, а он берёт её из моих рук как-то странно.
– Не всю...
– Там всё понятно, Милорд.
– Там да, - он как-то странно на меня посмотрел, - Проверю тебя позже.
На это загадочной ноте он исчез, а я вернулась к привычным для меня обязанностям.
Меня мучает ощущение безнадёжности от всей этой затеи с командованием мною Запада, пока я собираюсь на ужин.
Меня отравили. А я чётко знаю, что это от того жуткого "лечебного" напитка, данного мне асклепами, других вариантов просто быть не может, а главное то, что мой паталогический страх обследования у этих жутких врачевателей не безоснователен. Это не снимает с меня вину за убийство, но как самозащита истолкована может быть.
Самое паршивое в том, что по факту я была сослана в Форт Браска за безосновательное убийство 30 человек, и вот теперь клеймо убийцы за мной закрепится стопроцентно. Другое дело, что 30 человек были совсем не безобидны, и основание их неминуемой смерти в похищении Герцога, но доказательства никому не нужны, нужно только навешать ярлыки.
Ну и чёрт с ним, убийца, так убийца! Ах... ещё же "Мордвинская шлюха" - это тоже у многих на устах, хотя где они взяли основания?
И теперь вновь встаёт вопрос: откуда ветер дует? Я зациклена на теории заговора или основания для этого действительно существуют? За мной попятам ходит какая-то тварь и пытается целенаправленно меня обезвредить. Кому я нужна? Я - раб. Достаточно настроить Хозяина и меня сживут со свету совершенно законным путём, а он и так меня на дух не переносит. И его чувство благодарности за спасение - дело проходящее. Тем более что перед этим он отвалил целое состояние на покупку меня, а потом ещё и на обучение в Варэй.
Что делать я знаю: надо реабилитироваться. Меня послали для того, чтобы навести порядок, это я и сделаю, но теперь я знаю, что нужно действовать очень осторожно, потому что кто-то за мной наблюдает. Я не позволю кому-то встать у себя на пути.
В такие моменты, как сегодняшний ужин, я должна выглядеть как женщина, что добавляет в мою копилку ещё один минус. Как же меня будут воспринимать всерьёз? Но я не могу не подчиняться, здесь правила Блэквелла. Поэтому на мне будет платье и обувь с каблуком, а не боевое обмундирование, и уж тем более не пижама с котятами.
Я стою у трельяжа, осматривая свой яркий макияж и зашнуровывая корсет. Моё отражение обычное, не такое, как во сне, но мне всё равно не по себе оттого, что в любой момент оно может мне подмигнуть или ожить. Я всё думаю какой же диагноз поставил бы мне психоаналитик, если бы я пришла на приём. Что значат эти сны?
– И снова этот ёбанный фарс... и кого я обманываю?
– говорю я сама с собой, констатируя очевидное.
Вдруг за моей спиной появляется тот самый человек, из-за которого я не сплю по ночам, ради которого я здесь и делаю то, что мне непонятно. Дыхание перехватило.