Вопреки. Том 2
Шрифт:
– Судя по вашему виду, у вас такого не было... и это не яд, - говорю я в надежде отвлечься от его глаз.
– Нет, не было.
– И почему это со мной происходит? - он всё ещё стоит, навалившись на меня сзади, но уже не домогается, а скорее... обнимает? Нет, мне наверно кажется. Но рукой он щупает мою больную руку. Мне стыдно, хочу спрятать этот ужасный кусок своей плоти, который вновь начал белеть. Слишком быстро в этот раз, Квинтэссенция держится дольше.
– Я не уверен.
Ещё
– Твоя скорость постижения магии слишком быстрая...
– его глаза сейчас полны исполинского огня, мне стало не по себе. Он зол. Он часто на меня так смотрит... и часто говорит этой пренебрежительной интонацией, - Это просто очередная ебучая проблема с одним невероятно ебучим рабом, - проговаривает он, игнорируя меня.
Стук в дверь.
– Али, малышка, нам пора на этот мудатский ужин!
– беспардонно орёт Риордан.
– Я спущусь позже, Артемис.
– Нам надо поговорить, можно я войду?
– Нет.
– Почему?
– Отъебись!
– зло кричу я.
– Али, я иду!
– он дёргает ручку, но Хозяин блокирует её телекинезом и зло смотрит на меня.
– Риордан, я не одна!
Артемис смеётся:
– Не вешай мне лапшу на уши! Ты ведь не одета, да? О, Али, я очень надеюсь, что ты не одета, тогда...
Ёбать-копать, Арти! Как не вовремя эти похабные шуточки...
– Риордан, съебись!
– говорит ему сурово Хозяин, а я не знаю куда провалиться, чтобы он не изучал моё лицо так пристально.
Артемис среагировал моментально:
– Э... Лорд Блэквелл?
– Нет, блядь, масленичная утка!
– Алиса, я жду тебя внизу, - голос моего друга вдруг зазвучал уже совсем иначе, хмуро.
Он уходит. А я остаюсь гореть под праведным пламенем моего инквизитора.
– Вы, я смотрю, близки, - шепчет мне всё ещё злой Хозяин.
– Да. Близки...
– Через чур, - его голос ледяной, - Что между вами?
– Ничего.
– Ничего? Он другого мнения...
– У меня с ним ничего не было! И не будет.
– Ты и мне так говоришь...
О нет! Опять эта тема!
– Что вы до меня доебались? Почему вас так волнует, с кем я сплю? Это процесс естественный, рано или поздно случится, зачем со свечкой стоять!?
– Ты всех мужчин вокруг себя собрала? Это что, блядь, за выходки? Стоило тебя оставить на пару недель...
– "Сослать" и "оставить" два разных слова. И вы намеренно меня отослали подальше прямо в мужское царство и только что дали мне задание подчинить их себе всех без исключения.
– "Подчинить" и "соблазнить" тоже не синонимы, - он по-прежнему стальной, даже держит меня железной
В очередной раз напомнил, кто я есть и как мало я могу себе позволить. Снова унижает.
– Можно подумать, ваши цацки хоть на миг дают мне забыть об этом, - зло отвечаю я, имея ввиду конечно же пресловутый медальон с гербом Блэквеллов, - Не понимаю кто вы мне: строгий отец, сутенёр, палач или тюремщик!?
Винсент смотрит на мою руку, а потом снова на меня.
– Это все варианты?
– сухо спрашивает он.
– Нет.
– Интригует! И кто я тебе?
– Дьявол.
– Согласен на дьявола в трактовке Захари Боллана. Только одно "но": ты продала мне не душу, а тело. Которым не даёшь пользоваться.
Захари Боллан автор той книги, что Хозяин читал мне в пещере.
– И второе "но": дьявол Боллана черноокий Архимаг. И немножко мёртв.
– Совсем чуть-чуть, - улыбается Блэквелл, - Иди и покажи кто здесь мой заместитель. Это твой долг передо мной, так что сделай это даже сквозь зубы.
Смотрю на него безразлично, но на самом деле в душе обида. Хозяин понимает мою сущность... это даже странно, учитывая, что я сама себя не понимаю... но при этом каждый раз не упускает возможность тыкнуть меня в мои оковы. Он смотрит на меня уже спокойно и говорит очень странную фразу:
– Алиса, твоя природа не рабство, ты можешь всё, если захочешь.
Разворачиваюсь к нему лицом, всё так же опираясь на трельяж, и хамовато на него смотрю:
– А чего хотите вы?
– сама не понимаю, как с моих уст слетела эта вольная фраза.
– Я хочу... чтобы они шли за тобой на смерть с воодушевлением, чтобы ты стала для них путеводной звездой, - он кладёт мне в руку моего Ферзя, - Покори их, ты рождена быть королевой для всех них.
Вот она... эта интонация. Этим голосом, с этим чувством можно вести за собой легионы на смерть, он говорит это так, что я начинаю сама стремиться к его целям. В этом отличается Винсент Блэквелл от Элайджи Блэквелла: первый ведёт людей за собой, а второй ими прикрывается, ведь Винсент - прирождённый лидер.
– Для всех, но не для вас...
– это тоже сорвалось спонтанно, но я сказала это игриво, чтобы не показать смущение, приливающее к моим щекам.
Он прав, я могу их сломать, могу покорить. Ради него я могу всё, если он захочет. Но что толку быть королевой для кучки болванов?
Лорд Блэквелл посмотрел на меня не читаемо, но интригующе:
– Королева для Герцога? Всего за полминуты твои амбиции взлетели до небес, - он серьёзен, а мне смешно, и я не стала сдерживать смех.
– А можно я тогда одену не платье?