Вор и Книга Демона
Шрифт:
— Мы искали какое-то особое место?
— В общем да. Это место, где ты начнешь зарабатывать себе на жизнь.
— Что за нелепое предположение?
— Любовь моя, тебе это полезно: свежий воздух, тренировка, здоровая пища…
— Да я скорее отравлюсь.
Вечером они разбили примитивный лагерь в редких зарослях недалеко от дороги, а на рассвете снова тронулись в путь.
— Вот оно, — сказала Эмми, когда они проехали часа два.
— Что — оно?
—
— Перестань все время тыкать меня носом.
Он огляделся: вокруг было давно заброшенное пустынное поле, расположенное на невысоком холме, кое-где поросшем чахлой, увядшей травой.
— Это оно? — спросил он.
— То самое место.
— Откуда ты знаешь? Это просто холм. По дороге мы видели множество таких же.
— Да, видели. Но этот холм необычный. Это руины старого дома, засыпанные песком.
— Кто же его так закопал?
— Ветер. Земля сейчас очень сухая, так что ветер поднимает песок и несет его, пока не встретит какое-нибудь препятствие. Там песок оседает.
— Все холмы образовались таким же способом?
— Нет, не все.
Альтал покосился на округлый холмик.
— По-моему, мне понадобится инструмент. Если ты настаиваешь, Эм, я буду копать, но не стану делать это голыми руками.
— Мы об этом позаботимся. Я скажу тебе, какое слово надо употребить.
— Я все, еще думаю, что ограбить кого-нибудь было бы проще.
— В этом холме больше золота, чем ты мог бы найти, зайдя в дюжину домов. Ты говоришь, тебе нужно золото, чтобы выкупить Элиара и Кинжал у Андины. Что ж, вот оно, золото. Давай, копай.
— Откуда ты знаешь, что здесь есть золото?
— Просто знаю. В этих развалинах золота больше, чем ты когда-либо видел. Действуй, мальчик, действуй!
— Я уже немного подустал, Эм.
— Если бы ты сделал так, как тебе говорили вначале, мне не пришлось бы повторять тебе этого снова и снова. В любом случае ты будешь делать то, что я тебе скажу, так почему бы тебе не приступить к делу немедленно, вместо того чтобы препираться со мной?
— Да, дорогая, — сдался он.
— Молодец, — сказала она одобряюще, — молодец.
Она дала ему указания, как с помощью одного слова смастерить лопату, а затем показала место примерно в пятидесяти шагах вверх на южном склоне холма. Когда он привел лошадь на вершину холма, то увидел там очень древние известняковые строительные камни, наполовину погребенные в земле. Очевидно, когда дом строился, они были прямоугольными, но от ветра и непогоды стали настолько скругленными, что их с трудом можно было отличить от природных камней.
— Как давно этот дом забросили? — спросил Альтал.
— Примерно три тысячи лет назад. Человек, который его построил, в начале жизни был пахарем. Потом он отправился в Арум раньше, чем туда пришли остальные люди. Он не искал золота, но все-таки нашел его.
— Наверное, потому, что он был первым. Но почему он пошел в Арум, если не знал, что там есть золото?
— Произошло небольшое недоразумение по поводу того, кому принадлежит одна свинья. Соседи немного разнервничались по этому поводу, и он решил уйти в горы, переждать, пока они не успокоятся. Думаю, ты понимаешь. Это то самое место, милый. Сойди с коня и начинай копать.
Он спешился, достал Эмми из капюшона своего плаща и посадил ее на седло. Потом снял плащ и закатал рукава.
— Как глубоко мне придется копать? — спросил он.
— Около четырех футов. Потом ты наткнешься на каменные плиты, их придется поднять. Под плитами находится небольшой подвал, а в нем — золото.
— Ты уверена?
— Не теряй времени и копай, Альтал.
— Да, дорогая, — вздохнул он и нехотя воткнул лопату в землю.
Из-за засухи земля стала очень сухой, поэтому копать оказалось не так трудно, как он себе представлял.
— На твоем месте я бы не выбрасывала землю так далеко от холма, милый, — некоторое время спустя посоветовала Эмми. — Когда ты закончишь, тебе придется засыпать яму.
— Это еще зачем?
— Чтобы никто не нашел то золото, которое тебе придется оставить здесь.
— Я не собираюсь оставлять здесь золото, Эм.
— Как же ты намерен увезти его?
— Ты сидишь на нем, любовь моя. Это сильный конь.
— Но не настолько сильный.
— Так сколько же там золота?
— Больше, чем может увезти твоя лошадь.
— Правда? — Альтал начал копать быстрее. Через полчаса он наткнулся на каменные плиты, о которых говорила Эмми. Тогда он расширил вырытую яму, чтобы освободить себе место. Прислонив лопату к краю ямы, он встал на колени и начал втыкать между камнями свой блестящий стальной кинжал.
— А что именно я должен здесь найти, Эм? — спросил он. — Эти плиты так плотно пригнаны друг к другу, что я не могу даже просунуть в щель лезвие ножа.
— Продолжай искать, — указала она. — Камень, который тебе надо найти, прилегает к другим не так плотно.
Он продолжал тыкать ножом, пока не отыскал нужный камень. Песок, который веками терпеливо наносился, просыпался в щели между камнями, и Альталу пришлось повозиться, прежде чем удалось приподнять камень кончиком ножа. Затем он вложил кинжал обратно в ножны, взял лопату и стал поднимать камень.
Камень вынулся довольно легко, и из-под него пахнуло спертым воздухом. Под плитами оказалась небольшая пустота, но в яме было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Альтал поднял еще один камень, чтобы стало посветлее.