Воронье сердце. Отбор по принуждению
Шрифт:
Когда на дорогу легла тьма, и повозка выпустила маглюмы [2], мне уже ничего не хотелось. Я сидела, откинувшись на деревянную спинку лавки, смотрела на мутный свет, мерцающий за окном, и считала кочки. Одна… Две… Двенадцать…
Повозка резко затормозила во мгле, оборвав сладкую дрему, и я, сорвавшись с лавки, полетела на пол. Ничего не соображая, выругалась и потерла ушибленное колено. Сквозь приоткрытое окно донеслись взволнованные голоса, а потом дверь распахнулась, и безжалостные морды конвоиров уставились на меня:
— Выходите,
— Что? — я зевнула и потянулась. Шея отозвалась неприятным саднением. — Мы уже приехали?
Молчание, ставшее ответом, подтвердило самые страшные догадки. Все происходит на самом деле, и я — на территории врага.
— Долго вас ждать, ибреса? Вы пока еще не королева!
— И не собираюсь ею быть, — проворчала я, лениво выползая на влажную от вечерней росы траву.
Маглюмы осветили небольшое поле, упирающееся в прямоугольную площадь с фонтаном по центру. В темноте струящаяся вода отливала голубизной. Вдалеке, за площадью и стеной аккуратно подстриженных деревьев, светился дворец. Прозрачный, невесомый, словно сотканный из нитей паутины, с огромными окнами и белоснежными скатами крыш. У меня даже челюсть отвисла: сколько золотников простого народа вбухано! И спят же спокойно, и совесть их по ночам не грызет…
— Нравится? — ко мне подлетела женщина в синем бархатном платье и смешном чепчике, обрамляющем круглое лицо. Все ее части тела словно были выписаны по циркулю: пышные плечи, массивные бедра, огромные груди и даже глаза. — Ой, какая хорошенькая! Пойдем, мы тебя отмоем, чистую одежду дадим!
Обижать добрую женщину почему-то не хотелось, хамить ей — тоже. Поэтому я томно вздохнула и выдавила:
— Сначала еда.
— Ой, да несговорчивая какая попалась! — женщина совсем не реагировала на мои капризы. Должно быть, привычная. — Как тебя зовут?
— Лира Крэтчен, — представил меня конвоир. — Прямиком из изолятора Тан-Комино.
И откинул мои волосы с шеи, заставив взвыть.
Пухлая дамочка и пара подоспевших к ней молодых девушек внимательно осмотрели мою стигму. От каждого нечаянного прикосновения хотелось кричать, но я кусала губы, заставляя себя держаться. Дальше, наверняка, будет еще страшнее, и эта боль покажется сущей ерундой.
Конвоир грубовато подтолкнул меня к женщинам:
— Чтобы без фокусов, Крэтчен.
— Угу, — только и буркнула я. — Полагаю, что поесть мне все-таки дадут.
— Ты мне нравишься, Лира, — сказала женщина-циркуль, подхватывая меня под руку и выводя на площадь. — Хорошо: есть так есть, сейчас быстро все устроим. Меня зовут Андара, и я отвечаю за вас своей репутацией.
— Вы мне тоже нравитесь, — буркнула я таким голосом, словно на Аэрию обрушился мор.
— Ты ведь не хотела к нам попасть? — Андара вскинула на меня круглые глаза.
— Конечно, нет, — ответила я честно. — А как вы догадались?
— Стигма на шее, — отозвалась Андара. — И болит. Богиня Филлагория всегда причиняет боль тем, кто противится ее истинным дорогам.
Захотелось возмутиться, но сил совершенно не осталось. Я едва плелась следом за дамами, подметая площадь разорванным подолом.
Мы прошли мимо фонтана, и капли прохладной воды ошпарили кожу. Впервые за этот день я почувствовала себя живой. Настоящей. Только вот будет ли здесь от этого прок? Ведь «Вороны» велели держаться как можно дольше, и я лучше останусь на их стороне.
Андара провела меня черным ходом. Проплутав сетью чистых, но мрачных коридоров, мы попали на королевскую кухню. Размером кухонька была, наверное, больше отцовского дома. Ужин во дворце уже закончился: печь давно погасили, и теперь на резных тумбах высилась гора грязных блюд. Но воздух все еще мучительно пах специями, жареным мясом и вином.
Несколько женщин в одинаковых фартуках и чепцах стояли у мойки и передавали друг другу тарелки. Одна счищала с них жир, другая — полоскала в большом тазу, третья вытирала полотенцем и складывала на длинную решетку.
Навстречу нам, закрыв за собою ход в погреб, вышла пожилая седовласая дама со смешными кудряшками, выбивающимися из-под шапочки.
— Фелисия, — проговорила Андара. — Это новенькая. Голодна очень, бедняжка.
Фелисия лишь мягко улыбнулась в ответ и достала комплект чистых столовых приборов.
Такого чудесного ужина у меня не было никогда! Простой отварной картофель с тушеными овощами, и кусочки запеченного мяса с золотистой корочкой — а как рада была душа! Я съела все без остатка, и даже добавки попросила.
Потом меня отвели в большую и светлую ванную, отмыли от грязи и выдали чистую одежду. Надев простое и скромное белое платье с золотистой окантовкой по краю рукавов и широким поясом, я снова почувствовала тоску. Этот фарс съедал мою свободу и ту жизнь, к которой я привыкла.
Андара вывела меня — чистую, сытую и одетую — к черной лестнице. Черная она и есть черная: никаких окон на площадках, никаких резных перил и кованых решеток. Лишь практичные каменные ступеньки с узкими пролетами и серые стены вокруг.
— Поднимешься до третьего этажа, — проговорила она. — Упрешься в резные двери и пройдешь в коридор. Там — спальни для участниц отбора. Твоя комната номер три. Белье и сорочку найдешь в шкафу.
— Вы что, оставляете меня одну? — удивилась я. — А как же ваша репутация?
— Сегодня ночью я дежурю, — Андара повела круглым плечом. — С минуты на минуту привезут еще одну претендентку. Я должна встретить ее без опозданий.
— А если я вдруг… украду что-то? Я же преступница, из изолятора к вам приехала!
Андара лишь улыбнулась и выставила палец в потолок. Над моей головой парила прозрачная визиолла. Вот и выполняй распоряжения «Воронов». Даже тут — под конвоем мерзкого белого глаза!
— Что, она меня и в уборную будет сопровождать? — фыркнула я.