Воровка для дракона
Шрифт:
— Надеюсь, королевский маг не наговорил тебе всякого вздора? — осторожно спросил граф, склонившись к уху взломщицы.
— Ничего такого… Обычные вещи, которые мужчины привыкли говорить симпатичным девушкам…
— Это хорошо, — тихо ответил Ульхар, немного успокоившись. — Ты не отвечала на мои послания. Я всё время думал о том, что тебе наверняка скучно сидеть одной в зачарованной башне. Всё время сердилась на меня?
«Сердилась? Сердилась?! Теперь это так называется? — Внутри Альды всколыхнулась волна возмущения, она поскорее опустила взгляд, чтобы не выдать своих чувств. — О, я не сердилась. Я была в бешенстве! Ничего,
— Я сердилась, вы правы, — прощебетала она. — Но теперь подумала, что нельзя ведь злиться вечно. Предлагаю перемирие.
— Надеюсь, я не ослышался, — прошептал Ульхар, чуть ближе привлекая её к себе, однако не нарушая общепринятых танцевальных приличий. — А если так, то предлагаю немного прогуляться по саду, когда закончится музыка. Выпить игристого вина и вдохнуть свежего воздуха. Пусть гости немного повеселятся без хозяина замка. Ты согласна?
Конечно, она должна ответить: «Согласна», ведь именно к этому она и стремилась. Всё идёт в нужном направлении, как и задумывала Альда. К сожалению, язык на этот раз оказался быстрее неё.
— О, в прошлый раз мы с вами отлично подышали свежим воздухом! И вкус вина я тоже отлично помню!..
Она с трудом заставила себя не продолжать.
— Ты всё-таки затаила на меня обиду, — с грустью в голосе произнёс граф. — Но я намерен искупить свою вину. Думаю, такому прекрасному и редкому существу, как маленькая гиана, будет интересно взглянуть на драконьи сокровища и выбрать себе подарок?
Воровка едва не рассмеялась от облегчения. А она-то голову ломала, как бы поаккуратнее вывести лорда на разговор о сокровищнице, перебрала в уме десятки вариантов.
— Что же, почему бы не посмотреть на эти безделушки, — вздохнула она с деланым безразличием.
Девушки, которые успели сбиться в стайку и перешёптывались, ожидая, пока лорд-дракон обратит своё сиятельное внимание на других претенденток — не всё же ему кружить в танце эту тощую блондинку, — вынуждены были проводить разочарованным взглядом хозяина замка, который уводил за собой из зала незнакомку в зелёном платье, осторожно и бережно поддерживая её под локоть.
— Да кто это вообще? — фыркнула девица с гранатовыми губами. — И взглянуть-то не на что!
— Тише, нельзя так говорить! — одёрнули её сзади.
Между претендентками на Ульхара разгорелся спор. Девушки строили предположения о происхождении бледной худышки, которая едва дышала в тугом корсете. Рядом с ней не было замечено ни родственников, ни подруг, ни служанок. Эта гостья держалась особняком.
Тем временем Ульхар увлекал Альду за собой — перед ними расступались, кланялись. Кое-кто уже решил, будто граф Отирмир сделал свой выбор и ведёт избранницу к возвышению в центре зала, чтобы объявить всем: девушка для обряда найдена. Но нет, лорд и его спутница свернули в боковую галерею.
Несмотря на то, что Альда была опытной взломщицей и имела острую память и прекрасный нюх, она всё же не уследила за дорогой. Ей показалось, что коридоры зачарованного замка появлялись и исчезали по желанию хозяина. В некоторых проходах клубился чёрный туман, страшно было даже предполагать, что могло за ним скрываться.
Наконец они оказались перед двустворчатой дверью, сияющей охранными заклинаниями.
Граф Драконьего леса лишь дотронулся пальцами до ручки двери, как она распахнулась сама собой, как от толчка. Он остановился на пороге и пропустил Альду вперёд. А едва она сделала шаг, хлопнул в ладоши — повинуясь его приказу, под потолком зажглись магические светильники, озарив пространство ярким светом.
Альда показалось, что она очутилась в бассейне с расплавленным драгоценным металлом. Ноздри щекотал аромат золота, глаза слезились от блеска. Не сразу ей удалось вычленить в этом сиянии отдельные вещи — золотые тиары, блюда, россыпи монет, кубки, слитки… Она невольно ахнула и застыла на месте, зачарованная.
В свою очередь Ульхар, пользуясь тем, что гостья ослеплена открывшимся ей великолепием и растеряна, беззастенчиво сверлил её пристальным взглядом золотых глаз.
— Когда-то давно… — начал он внезапно севшим голосом. — Много лет назад, когда я был совсем юным правителем, такой же эффект производили на меня девушки, которые собирались на торжество. Я стоял посреди зала и находил прекрасной каждую. Не мог понять, почему нужно делать выбор. Если бы законы позволяли, то женился бы на всех сразу! Мой наставник смеялся надо мной… Он был очень стар, но понимал, что красота имеет великую силу. Потом я повзрослел и начал выбирать невесту, основываясь не только на первом впечатлении от девушек, но и изучая их родовые древа и карты. Их всегда было много — желающих связать себя с драконом вечными узами, но моя избранница должна быть особенной. Не просто умной или красивой, или всё сразу. Она должна была отличаться от всех женщин этого мира. А они все были одинаковыми…
Альда слушала его невнимательно, рассеянно кивала, а сама скользила взглядом по сокровищам, надеясь увидеть то единственное, ради которого она здесь.
— А какое самое особенное из твоих сокровищ? — невинно спросила она.
Ульхар коснулся её щеки кончиками пальцев — очень аккуратно, чтобы не испугать очарованную золотым сиянием гиану. На его лице появилась мечтательная улыбка, и он дождался, когда Альда посмотрит на него. И только после этого тихо выдохнул:
— Конечно же — ты!
Глава 15
Альда осторожно отодвинулась, делая вид, что поглощена великолепием сокровищницы.
«Знаем мы эти игры… Конечно же, ты, дорогая. Правда, на одну ночь… Гадость! Но где же кубок?»
Она обернулась вокруг своей оси, окидывая профессиональным взглядом груды золота и стараясь не пропустить ни одной детали. И неожиданно увидела его! Золотой кубок, чьи грани были украшены рубинами, стоял в нише, отдельно от остальных сокровищ. Сердце Альды затрепетало, она медленно пошла навстречу добыче.
— Какая интересная вещичка, — выдохнула она.
— Действительно интересная, — согласился Ульхар, неслышно следуя за девушкой.
Пока Альда любовалась густо-алыми искрами, играющими на гранях отполированных камней, граф наслаждался грацией и изяществом своей гостьи. Всё же какие чудеса творят с женщинами красивые платья! Эти нежные руки, округлые плечи, стройный стан — всё было создано для того, чтобы носить шёлк и парчу, а вовсе не скрывающие все прелести тёмные тряпки и накидки. Под светлой сияющей кожей воровки были натренированные мышцы, но это не выглядело грубо. Работа взломщицы не изуродовала Альду, как уродуют девушек-служанок тяжёлые вёдра или кастрюли. Она была совершенна!