Воровка для дракона
Шрифт:
— Уходи! — приказал Ульхар, на миг прижав к себе взломщицу, а затем отталкивая назад. — Я задержу его, а ты спасайся, беги в город!
Заклинания огня давались дракону лучше других, но, сотворив ещё несколько шаров, он понял, что не причиняет Озгену никакого вреда. Сила Ульхара утекала из ран, и он не мог отвлечься на них, сосредоточиться и затянуть их крепкой чешуёй. Вслед за первым зарядом осколков прилетел ещё один, и, хотя граф применил искажающую пространство магию, развернуть атаку в сторону колдуна не удалось. Невидимые стрелы дождём просыпались в серебряную траву, ломая тонкие стебельки.
— Сдавайся,
Альда не послушалась графа, хотя каждый нерв, каждый напряжённый мускул кричал: «Уходи, спасайся!» Она оставалась жива все эти годы только потому, что всегда рассчитывала силы. Ульхар задержит колдуна, позволит ей отойти на безопасное расстояние, — почему же опытная взломщица застыла на месте, покусывая губы?
Ульхар опустил руки и медленно, очень медленно начал опускаться на землю. Королевский советник разразился диким хохотом и принялся хлопать себя ладонями по согнутым ногам. Должно быть, он решил, что противник действительно собрался опуститься на колени. Кровь стремительно сочилась из ран, капала на землю. Дракон коснулся пальцами твёрдой почвы и прошептал заклинание. Казалось, содрогнулся весь Драконий лес. Земля задрожала под ногами Озгена, превратилась в зыбучую трясину. Сапоги притопывающего от радости и возбуждения колдуна начали вязнуть в топкой каменистой глине.
Озген перестал смеяться, на его лице появилось сосредоточенное выражение. Губы пробормотали заклинание, и он с усилием выдернул ноги из вязкой субстанции, в которую превратилась почва. Щёлкнул пальцами и окружил себя защитным полем, окутавшим его сгорбленную фигуру подобно мыльному пузырю, которые так любят запускать ребятишки на ярмарках. Только этот был гигантский и состоял из чистой магии. Что бы ни делал граф Отирмир, заклятия не могли дотянуться до Озгена Кеватто.
Тем временем королевский советник суматошно шарил в заплечном мешке. Секунда — и на свет явился золотой кубок, блеснул гранями в лунном сиянии.
— Думаешь, я не знаю, зачем он нужен, мальчишка? — презрительно выплюнул колдун. — Я уйду через портал. А после вернусь, чтобы закончить начатое с тобой и твоей девкой!
Ульхар зарычал в бессильной злобе. Колдун воздел над головой кубок, но не успел прикоснуться к рубину, потому что артефакт, точно живой, рванулся из его рук, презрев даже защитный купол. Пронёсся над головой лорда-дракона и… оказался в ладонях Альды. Золото подчинилось зову гианы, как всегда было и всегда будет.
— Что, съел? Тварь! — прошипела она, точно рассерженная кошка.
Придворный маг Его Величества растерянно задёргался. Силы его были велики, но не безграничны, и почти весь их остаток колдун потратил на то, чтобы принадлежащая графу Отирмиру земля не поглотила его с головой. Он рассчитывал скрыться в одном из семнадцати миров, но теперь его лишили этой возможности. И кто? Худосочная девка, которая чудом выжила и даже умудрилась сбежать из их тайного укрытия в трактире.
Озген Кеватто выпрямился и раскинул руки, впитывая магию из защитного купола, но на этот раз граф не дал ему закончить. В ладонях Ульхара оставались ещё пригоршни земли, а земля Драконьего леса с древних времён повиновалась своим истинным владельцам.
Граф выкрикнул заклинание, и укрытая осенней травой поляна вздыбилась холмом и дала трещину в том самом месте, где стоял злобный колдун. Кеватто проворно прыгнул на край образовавшегося гребня, но тот не выдержал его веса и обрушился в открывшуюся бездну. Воздух дрожал, и долгий крик колдуна смешивался в нём с порывами налетевшего ветра.
А затем рана в земле захлопнулась, и всё стихло. На месте сражения остался лишь шрам из вывернутых наружу корней и острых камешков. Ульхар Отирмир покачал головой и обернулся к Альде, обеими руками сжимавшей заветный кубок.
— Твои раны, — сказал он тихо. — Сможешь удержаться на моей спине? Я вновь могу превращаться…
Альда сделала навстречу лорду неуверенный шаг.
— Ваше сиятельство… Ульхар… Разве теперь я не заслужила свободу?
Она неотрывно смотрела на лицо графа, будто надеялась прочитать ответ в золотистых глазах. Сделала ещё шаг. Пошатнулась. Силы окончательно оставили Альду, и она потеряла сознание.
Граф подхватил падающую девушку и бережно прижал к себе, забыв о собственных ранах. В хрупком теле воришки было так мало крови, что он почти не чувствовал волнующего аромата молоденькой невинной гианы.
— Как же мне тебя отпустить… — ответил лорд-дракон и нежно коснулся губами её губ.
Он осторожно понёс Альду в сторону замка, стараясь ступать тихо, чтобы не потревожить её покоя. Иногда Ульхар останавливался, чтобы склонить голову к её груди и послушать сердце — оно билось робко и неуверенно, но всё же билось, и лорд-дракон продолжал свой путь.
Глава 20
Весь остаток ночи и хмурое осеннее утро Ульхар провёл у постели бесчувственной Альды. Он разместил её в одной из лучших спален с видом на сад, где нежно шелестела бронзовая и золотистая листва и мелодично звенели фонтаны с кристально-чистой родниковой водой. Воровка, не приходя в себя, погрузилась в глубокий сон.
Пока вокруг девушки хлопотал разбуженный посреди ночи лекарь, лорд-дракон небрежно взглянул в зеркало на собственные раны и набросил на плечи домашний халат. Волнение за Альду переполняло его и не давало почувствовать боль. Что эти царапины в сравнении с жизнью избранной? Сущий пустяк! К тому же они сами собой затянутся, едва дракон восстановит силы. Он хотел думать только о ней. О том, как дрогнут её ресницы и он вновь увидит её ясные глаза. Ульхар знал, что скажет девушке в первую очередь.
С рассветом лекарь Ивар ушёл, оставив на столике эликсиры, которые Альде следовало выпить после пробуждения. Не находя себе места, граф то садился и подолгу смотрел на спящую, то принимался расхаживать взад и вперёд по спальне. До самого полудня над замком Драконьего леса клубились тучи, но вот вдруг налетели порывы ветра, и в прорехи между облаков прорвались ещё тёплые солнечные лучи.
Альда очнулась и рывком села на постели. Казалось, всего секунду назад над ней склонялся страшный человек, причиняя боль. Гиана, не веря себе, посмотрела на туго перебинтованные запястья. Испуганно огляделась. Где она? Над кроватью колыхался шёлковый балдахин, пахло травяной настойкой.