Воровка для принца
Шрифт:
— А кто сказал, что я этого хочу? Кажется, ты забыл спросить об этом. Или наследник Рении слишком привык получать все, что пожелает?
Тарья сдернула плащ с крючка на стене. Увидев, как плотная ткань ложится на хрупкие плечи, Роберт вновь сорвался. Он схватил за запястье, толкая к стене. Так, чтобы не вырвалась, оказавшись между ладонями, упертыми в бревна. Роберт наклонился, прорычав:
— И тебя я тоже получу! Заберу с собой, и ты выйдешь за меня. Какой бы ревнивой собственницей ни была темная богиня, тронуть мою жену она не посмеет!
Тарья
«Она еще напугана», — отдернул себя Роберт.
Он склонился к ее уху, искушающе выдыхая:
— Ты все равно станешь моей…
Короткий поцелуй в шею — и Тарья сама подалась навстречу. Роберт придержал ее за талию, целуя уже в губы. Долго, чувственно, сладко.
Тарья прогнулась в спине, растворяясь в его объятьях. Тонкие пальцы зарылись в волосы, слегка ероша. Ресницы задрожали, на щеках ярко расцвел румянец.
Тарья внезапно напряглась. Она уперлась ладонями в плечи Роберта, отталкивая.
— Отпусти меня! Я ухожу! — она вскинула подбородок.
В глазах загорелся дерзкий огонь. Тарья ринулась было прочь, но Роберт поймал ее за руки.
— С ума сошла? — зло выпалил он. — Одна через лес, где еще бродит эта нечисть?
— Да лучше погибнуть, чем стать твоей женой! — рванулась Тарья.
Из-за двери донеслись голоса и шум. А потом ее попросту выбили. С пола поднялось облако пыли. На пороге же оказалась целая шайка головорезов.
Роберт быстро окинул взглядом оружие. Мечи, арбалеты, кинжалы — все недорогое, старое. Похоже, обычные разбойники. Вот только главарь, у которого всю щеку перечеркнул шрам, прищурился, будто нашел именно тех, кого искал.
— Вот они где! Попались!
Роберт выступил вперед, закрывая собой Тарью. Он схватился за меч, готовый обнажить оружие в любую секунду. Заметив этот жест, разбойники среагировали мгновенно. Слаженный свист стали — и десяток блеснувших клинков.
— Что вам нужно? Деньги? — ледяной тон Роберта сочился презрением.
— А может, девка твоя? — ухмыльнулся один из разбойников. — Скучно было сидеть и вас ждать!
Он окинул Тарью скабрезным взглядом, отчего та сжалась. Роберт среагировал мгновенно. Почти на инстинкте. На ладони вспыхнул шар черного огня. Он метнулся в разбойника, попадая в живот, заставляя скорчиться от боли.
Для остальных это послужило сигналом. Они ринулись вперед, как свора собак — на кость. Роберт отбил замах одного клинка, рывком повернулся к другому, тут же парировал удар третьего… Все движения — стремительные, отточенные.
Только сердце зашлось непривычно быстро. Ведь Тарья замерла позади. Она стала спина к спине, чтобы прикрывать магическими ударами, и Роберт почувствовал ее напряжение.
«Она так напугана. Не нужно было, вообще, отпускать ее сюда!» — со злой досадой подумал он, отбивая очередной удар. И сам не понял, откуда внутри столько волнения за эту девчонку.
Глава 50
Тарья вскинула ладони. Из каждой вырвалось по сфере черной магии. Они ударили по разбойникам, заставляя их замешкаться
Правда, от остальных это не спасло. Тарья сбилась со счету, сколько их в шайке. Не меньше десятка точно. И все — на двоих, если не считать Инея. Он бросился на одного из головорезов, повалив на пол. Лязгнули клыки, но разбойник успел оттолкнуть.
Роберт ранил другого противника и уже замахнулся, чтобы добить. В этот момент третий полоснул мечом по плечу. Совсем царапина, но у Тарьи внутри все оборвалось. Вскрикнув, она развернулась, чтобы магией отбросить разбойника. Открылась. Подставилась.
На талии медвежьей хваткой сомкнулись чьи-то волосатые руки. Разбойник легко оторвал от земли, как фарфоровую куколку.
Тарья принялась извиваться, пытаясь заехать локтями. Один раз даже получилось. Хватка разжалась, но Тарья не успела толком порадоваться. Ведь к горлу прижалось холодное лезвие кривого ножа.
Заметив это, Роберт замер.
— Не двигаться! — гаркнул главарь. — Или ей конец!
Один его кивок — и двое разбойников отобрали оружие. Роберт сцепил зубы, с трудом держась, чтобы не воспротивиться. Даже, когда заломили руки за спину.
— Что вам нужно? — прорычал он.
— Страница. Отдадите по-хорошему — и отпустим. Может быть, — главарь ухмыльнулся, глянув на Тарью.
Роберт закрыл глаза. Кивнув, он выдавил:
— Хорошо.
— Ну, так где она?! — поторопил тот, кто держал Тарью, и нож слегка царапнул кожу. — Мираж не отдаст вторую половину денег, пока не получит ее!
Роберт даже глазом не моргнул, ровно сказав:
— В сундуке. Под магической ловушкой. Только я могу ее открыть.
— Врешь, — прищурился главарь.
Он широким шагом подошел ближе, сверля недоверчивым взглядом. Роберт, не обращая внимания на хватку разбойников, равнодушно дернул плечами.
— Можешь проверить. Если тебе руки лишние, — усмехнулся он.
Правда, тут же поплатился за дерзость. Главарь зло засадил кулаком в живот. Роберт закашлялся, согнувшись. Разбойники тем временем отпустили, напоследок толкнув к сундуку.
— Давай, — скомандовал главарь. — Быстро! И никаких сюрпризов, иначе быстро твою девчонку…
Будто восстанавливая дыхание, Роберт коснулся небольшого амулета на шее. Тарья только сейчас его заметила. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, на каком этапе он появился. А камушек коротко сверкнул.
После этого Роберт, как ни в чем не бывало, открыл сундук. На пол полетели какие-то тряпки, одна за другой.
Заскучал даже разбойник, держащий Тарью. Она с наслаждением вдохнула поглубже, почувствовав, что острое лезвие больше не прижимается вплотную к коже.
— Ну, и где она? — с подозрением прищурился главарь.
— Да сейчас, где-то здесь… — приподымая старенький плед, проворчал Роберт.
А потом он выпрямился одним движением. Молниеносный взмах рукой — и тонкая молния ударила прямиком в нож. Он отлетел далеко в сторону, крутанувшись в воздухе. Даже продолжил вертеться на полу, когда упал.