Воровка
Шрифт:
Интерьер комнаты хоть каплю будет внешне
Его хозяину – она покорена
Уже заранее его харизмой. Спешно
Подобрала код для сейфа. Без отмычек
Ари вскрывать замки умела. Не ее вина,
Что ей доступны звуки, что иной не слышит,
Что без ошибочно открыть могла любой затвор.
Старалась действовать всегда как можно тише,
И без последствий для замка. Не каждый вор
Это умеет. Ари незаметна.
Ее работу невозможно угадать
По
Записки, броши драгоценной, сможет рассказать,
Что дело сделано. Но будет слишком поздно
Вызывать следователей, так как пропадет,
То, о чем знать не надо посторонним. И в серьезном
Ее не смогут уличить все следопыты вместе взятые. Не найдет
Улик Рантарн. Готово. Дело крыто.
Расписку спрятала в бюстье, закрыла сейф.
И так же тенью к выходу, где дверь была открытой
Предусмотрительно оставлена. Корабль пустился в дрейф,
Значит, вернется тот, кто был ею ограблен.
Зонтик раскрыла, покидая шумный порт.
Чисто сработано. Без криков, шума, травли
Борзых собак. Как и задумано все было наперед.
Глава 3
Капли стучали по брусчатке, черепичным крышам,
Дождь поливал вовсю. Накинув капюшон
Плаща на голову, Ари из бара вышла,
Где была встреча с антикваром – перекупщиком. Страшен
Был гнев Вардена – главы Братства.
Слухи разносятся быстрей ветра в порту.
Чтобы ограбить самого Рантарна! Храбрости набраться
На столь поступок дерзкий не решался до нее никто. Черту
Переходить ему боялись, это правда.
Что подозрительно, Ари никто не сдал.
Но на молчание самого Берка было рассчитывать нелепо. Вся его бравада
Была, конечно, напоказ в прошлую встречу. Только он признал
Свою расписку, побледнел, руками
Сжимая с силой вожделенный фолиант,
Рухнул на кресло, как подкошенный. Скачками
Забилось сердце Берка, когда понял у кого и что… Талант
Ари бесспорен. Провернула дело.
Берк до последнего надеялся, что ей не повезет,
И что Глава поймает аферистку. Как бы ни хотел он
Назад расписку получить, Берк понимал, что Вард свое возьмет.
Дерзкий поступок. Опрометчивый и глупый.
Как поступить теперь, не мог никак решить:
Вернуть расписку самому и в пасть ко льву? Так грубо
Раньше не действовал никто. Но нужно поспешить,
Чтобы успеть. Девчонка просит плату.
– Какая плата, Жрица! На кону не деньги, жизнь! –
Он кричал в гневном приступе. – Верни ее обратно! –
Бросил к ногам расписку.
– Сам
Берк. Я дождусь расчета.
Ты принесешь, что причитается и сверху. Срок тебе два дня.
Меня найти где, знаешь.
– Отдаешь отчет ты
С кем разговариваешь?
– Более чем.
– Дыма без огня нет!
Ты! И ты ответишь! Ратнарт ужасен!
– Я не боюсь его.
– Да ты сошла с ума!
– Два дня, Берк. Плата.
– Он найдет тебя.
– Мне ясно,
Я даже буду этой встречи ждать, – улыбка хитрая. –
Сама.
– Мне тебя жаль, девчонка. Он тебя прикончит.
– А мне тебя. За то, что ты, Берк, трус.
В руки возьми себя! Наш разговор окончен.
И напоследок, Берк, запомни: я вернусь
В пятницу утром. Сверху семь процентов.
– Почему семь? – глупый вопрос.
– Мне нравится число. –
Берк поражен был безрассудством Ари. Из таких моментов
Жизнь Ариадны состояла очень часто. На «таких» везло,
Ари по-первости, как Берк, столь жадных до оплаты,
Что не гнушаются прогнать и оскорбить,
Когда получат вожделенное обратно.
Мало согласен кто был выложить всю сумму. Нагрубить,
Юбку задрать. Но Ари давать сдачу
Всегда умела, охладить порочный пыл.
А вот истребовать свое заслуженное предпочла иначе,
Не зря опеку над мальчишками держала. Вор-карманник слыл
Сущим напастием: достать, найти, подбросить.
Способов много, и нажить себе проблем
Можно легко, обидев одного из них. Что, впрочем,
Было приравнено к обиде общей. Месть мальчишек – горе всем,
Кто под обстрел попал. Все знают
Лучше не связываться с Ари, с ними. Лучше заплатить
Ей и мальчишкам сверху. Все припоминают
Еще тот случай с Гинсбургом. Позор его забыть
Спустя три года кумушки не могут,
И каждый раз о нем судачат, словно анекдот
Его в салонах пересказывают. Перейти дорогу
С того дня Ари не решается никто. И Берк, не тот,
Кто всем рискнет. Он явно был напуган,
Два дня достаточно ему будет, чтобы прийти в себя.
А она встречи с Главой Братства ждет. Представлены друг другу
Ведь еще не были они. Что время тратить зря?
Глава 4
Мгновенно плащ весь вымок. Благо было лето.
В лужах сапожки кожаные мокли почем зря.
А в порту ветер постоянно. Время шло к рассвету,
Все же прохладно по утрам уже. Заря
Вот-вот поднимется от самой кромки моря,