Воровка
Шрифт:
А еще верным, если с ним были верны.
Площадь центральная полна была артистов.
Сцена, сколоченная наскоро, вместила циркачей –
Двух дрессировщиков собак и культуриста,
Что поднимал разные тяжести на спор. Под звон стальных мечей
Немного поодаль, в кругу сражались двое воинов
В доспехах, латах, словно танец каждый круг –
Защита, выпад, отступление. С довольных
Зрителей мальчик собирал монетки
Стоило клоуну смешить толпу детишек:
Фокусы, шутки – малышам не угодишь.
В пестрых костюмах на ходулях трое девушек. Как мыши
Сновали тут и там карманники. Играют рядом в шиш,
Столы со сладостями, булочки, поделки.
Поет шарманка, но под гулом голосов
Прохожих, зрителей, она слышна едва. А рядом с ней подделки
Под драгоценности сбывает местный ювелир. Часов
Наручных продают без счету.
На любой вкус подарок подобрать можно, на каждый кошелек
Товар найдется. В шляпе звездочета
Судьбу предскажет Звездный Жнец. Даст призрачный намек
На то, что будет. Вытянуть даст карту.
И по картинке вам придумает судьбу.
Что шарлатан он, знали все прекрасно. Но монет обратно
Не попросил никто. Мальчишечью гурьбу
На площадь вышедшую, люд приметил сразу.
Тот, кто поопытнее, предпочел скрыться с их глаз.
На растерзание зевак оставив и бесстрашных. Словно по приказу
Влились воришки в озеро людское. Будто напоказ
Смеялась миссис Берк над сценкой пантомима
В кругу подруг и джентльменов, зонтики раскрыв,
Страшась лучей полуденных солнечных. Ари, проходя мимо,
Толкнула Берка в грудь намеренно плечом. Салюта взрыв,
Не к месту выпущенного, стал подобен грому,
Украсив небо мириадами огней.
И Ариадна, уличив момент, нескромно
Пряжки ремня коснулась брюк мужских. Верней
Сказать, застежку расстегнула. Пальчики неслышно
Скользнули вдоль по поясу, условный подан знак,
И резко дернули штанины вниз с бельем вместе. А под рубашкой пышной
Стал виден голый зад мистера Берка всем желающим. Пятак
Красной отметины – отличие всех Берков,
Пятно родимое на ягодице слева – самый главный приз
Стал достоянием общественности. Под волною шелка
Билась в истерике супруга. Резко присев вниз
Он попытался одеть брюки, но не тут то было.
В темных обрезках на брусчатке было мало что от брюк.
И Берк прикрыл руками естество мужское. А супруга выла
На весь Блекуотер и окрестности. Какой базар и цирк! Проделав этот трюк
С мистером Берком, Ари дала пищу
Для пересудов жителям на месяцы вперед.
Долг
На свою долю неприятностей. Народ
Вокруг собрался, обсуждая. Дружный хохот
Стоял на площади. Ари спешила прочь,
Среди прохожих затерявшись почти. Когда дружный топот
Жандармов, следующих попятам, настиг ее. Точь в точь
Как было с Гинсбургом. Она теперь умнее,
Свернула вправо, к переулку ближе, так чтобы уйти
По подворотням можно было. Впереди темнеет
Уже заветный поворот. Захват чужой руки
Стал неожиданным. Рывок и сталь объятий.
Сорвана шапочка и водопад волос
Скользнул на спину, закрывая весь обзор.
– Проклятье!
– Скорей спасение твое. – Рантарн. Он что всерьез?
Прижал к стене. Закрыв от всех на свете,
Рукой зарылся в волосы, прижал ближе к себе
И впился в губы поцелуем. Жарком, безответным
Всего мгновение на вдох. В тихой мольбе
Она глаза закрыла, отдаваясь чувству.
Сама целуя его губы, позабыв о том кто он,
И что жандармы по пятам идут. Тонуть в этом безумстве,
Тонуть в Рантарне и объятиях его. И стон
Ее протест тому, что отстранился,
Что прекратил, что отпустил, лишил ее тепла.
– Они ушли, – хрипло, с усмешкой.
– Чтоб ты провалился! – с едкою обидою ответ.
– Ты большего ждала?
–
И тихий смех. Издевка. Не иначе.
Вспыхнули щеки гневом. Прямой взгляд глаза в глаза.
И потонула в нем. Как в омуте. Казалось, она плачет.
Но оторваться не смогла. Забыла что сказать
Ему хотела. С земли подняв шапку,
Между коленями зажала. Вард шапку забрал.
Собрала локоны ладонями в охапку,
Свернула в узел на макушке.
– Может быть, вернешь?
–
Без лишних слов отдал.
– Ты не похожа на мальчишку, как бы не старалась, –
Провел подушечкою пальца над губой,
Стирая бледный след усов. Он улыбался.
Едва заметно.
– Что же делать мне с тобой?
– Понять. Простить. Пустить, если быть точной.
Я не приду к вам в полночь. Это сразу говорю.
– Я уже понял.
– Я благодарна за спасение. И если будет срочно
Помощь нужна моя, я отплачу. В долгу быть не люблю. –
И взгляд серьезный. Правда горят щеки.
В который раз за утро, Вард улыбку удержал.
Берк получил свое. Да, молодец девчонка!
Что она платит по счетам, предупреждал
Его поверенный. И слово ее твердо.
Если сказала, что поможет. Долг вернет наверняка.
Чтоб отказаться от уплаты? Ари была гордой