Воровская честь
Шрифт:
Когда машина остановилась, Скотт услышал, как откуда-то доносится смех. Азиз сунул охраннику пачку «Ротманса».
Солдат уже собирался махнуть им. рукой, чтобы проезжали, когда второй охранник лениво потянулся в своём кресле, как кот, проспавший несколько часов на теплом радиаторе. Он поднял своё бренное тело, медленно подошёл и обвёл машину восхищённым взглядом, хотя видел её уже в сотый раз. Став прохаживаться вокруг, он любовно шлёпнул её по багажнику, и тот приоткрылся на несколько сантиметров. Скотт медленно потянул крышку вниз, а Жасмин в это время уронила
— Проезжай, проезжай! — закричал первый солдат в предчувствии более крупной наживы.
Азиз немедленно подчинился и рванул вперёд на второй передаче, едва не выбросив Кохена из багажника вместе с вещмешком.
— Что ты сказала тому солдату? — спросил Азиз, как только они отъехали на безопасное расстояние.
— Я сказала ему, что ты голубой и что вечером я буду возвращаться одна.
— У тебя что, нет никакой семейной гордости? — возмутился Азиз.
— Конечно, есть, — сказала Жасмин. — Но он тоже мой кузен.
По совету Жасмин Азиз поехал более длинной дорогой в объезд города с юга. Всех выбоин на дороге было не миновать, и из багажника время от времени доносились стоны. Жасмин показала на перекрёсток впереди и сказала, что там ему надо остановиться. Собрав свои сумки, она оставила немного фруктов на сиденье, и, когда Азиз остановился у дороги, которая вела назад к центру города, выпрыгнула из машины, улыбнулась и помахала на прощание рукой. Азиз помахал ей в ответ и подумал, увидит ли он когда-нибудь свою кузину ещё раз.
Окраину города он проезжал в одиночестве, не рискуя выпустить своих коллег из багажника, чтобы редкие прохожие не смекнули, что происходит.
Когда Халис остался позади, Азиз остановился на перекрёстке с двумя указателями. На одном было написано: «Туз-Хурмату — 120 км», на другом: «Туз-Хурмату — 170 км». Посмотрев по сторонам, он вышел из машины, открыл багажник и выпустил своих пассажиров. Пока они со стонами разминали конечности и вдыхали полной грудью воздух, Азиз показал на указатели. Скотту не надо было смотреть на карту, чтобы решить, по какой дороге ехать.
— Мы должны воспользоваться более длинной дорогой, — сказал он, — в расчёте на то, что они по-прежнему считают, что мы едем на грузовике.
Ханна с чувством захлопнула крышку багажника, и все четверо уселись в машину.
Азиз выжимал на извилистой дороге сорок миль в час, а его пассажиры каждый раз ныряли на дно машины, едва завидев на горизонте какое-нибудь движение.
В промежутках между нырянием все четверо с удовольствием угощались фруктами, которые Жасмин оставила на переднем сиденье.
Когда миновали знак, показывавший, что до Туз-Хурмату осталось двадцать километров, Скотт сказал Азизу:
— Я хочу, чтобы ты остановился, не доезжая деревни, и сходил туда один, прежде чем мы решим, можно ли нам проехать через неё. Не забывай, что от неё до шоссе всего три мили и там может быть полно солдат.
— А до курдской границы? — спросила Ханна.
— Около сорока пяти миль, — ответил Скотт, продолжая изучать карту. Они ехали ещё двадцать минут, прежде чем, перевалив вершину холма, увидели вдали деревню, приютившуюся в долине. Ещё через несколько секунд Азиз свернул с дороги и остановил машину в небольшой цитрусовой роще, укрывавшей их от солнца и любопытных глаз проезжавших мимо. Внимательно выслушав указания Скотта, Азиз вышел из машины и затрусил в направлении Туз-Хурмату.
Генерал Хамил захлебнулся от ярости, когда молодой лейтенант доложил, что «кадиллак» проехал контрольный пункт в Халисе около часа назад и ни один из постовых не побеспокоился заглянуть в его багажник.
Когда в ход были пущены пытки, один из них тут же признался, что террористам, должно быть, помогала девушка, которая регулярно проезжала через контрольный пункт.
— Больше она никогда не проедет через него, — заключил генерал.
Кроме этого, солдаты смогли сообщить лишь, что за рулём сидел кузен девушки, который был гомосексуалистом. Хамил удивился, откуда они могли знать это.
Генерал опять подошёл к карте на стене. Он уже бросил целую армию вертолётов, грузовиков, танков и мотоциклистов на дорогу между Халисом и границей, но до сих пор никто не видел «кадиллак» на шоссе. Это была какая-то мистификация, ведь не могли же они повернуть назад, где неизбежно бы налетели на его войска.
Его глаза ещё раз обшарили каждый маршрут между контрольным пунктом и границей.
— Ах вот оно что! — сказал он наконец. — Они, наверное, поехали по дороге через горы.
Палец генерала пробежал по тонкой извилистой красной линии и упёрся в шоссе.
— Вот вы где! — воскликнул и стал выкрикивать новые приказы.
Прошло около часа, прежде чем Кохен объявил:
— Курд возвращается, сэр.
Когда Азиз подбежал к ним по склону, на его лице была усмешка. Он побывал в Туз-Хурмату и мог заверить их, что деревня живёт обычной жизнью, но радио кричит о четверых террористах, которые пытались убить великого вождя и которых теперь разыскивают на всех главных дорогах.
— У них есть наши описания, но в сводке новостей час назад все ещё говорилось, что мы передвигаемся на грузовике.
— Хорошо, Азиз, — сказал Скотт, — поехали через деревню. Ханна, садись впереди с Азизом, а мы с сержантом спрячемся на заднем сиденье. Как только проедем Туз, укроемся где-нибудь и продолжим движение только с наступлением темноты.
Азиз сел за руль, и «кадиллак» медленно двинулся к деревне.
Деревня тянулась метров триста по сторонам дороги, на которой едва могли разъехаться две машины. Ханна смотрела на маленькие деревянные лавки и мужчин, состарившихся на их ступеньках. «Грязный старый „кадиллак“, медленно проезжающий по деревне, наверное, представляет для них целое событие», — подумала она и увидела на другом конце улицы машину.