Воровство & волшебство
Шрифт:
— Ладно, жди меня здесь. Попробую выяснить, что это за академия, — сказала Дина и решительно направилась в клуб.
Дискотеку в Доме культуры устраивали прямо за входными дверями — в холле перед кинозалом. Грязноватые стены, потертый мраморный пол, разноцветные фонарики и зеркальный шар под потолком наводили тоску. Время для танцев еще не наступило. Народу было мало, музыка играла тихо, диск-жокей в больших наушниках подбирал музыкальные диски, готовясь к бурному вечеру.
Дина сразу заметила Артура. Он сидел на высоком стуле возле стойки бара в окружении двух ярких блондинок. Девушки выглядели
Девочка подошла к стойке, заказала мороженое и кофе. Пока бармен наполнял разноцветными сладкими шариками стеклянную вазочку, Дина с интересом наблюдала за веселой троицей, прислушиваясь к разговору. Она так увлеклась подслушиванием, что не заметила, как вытянула шею и вся подалась в их сторону, — это выглядело забавно и по-детски непосредственно. Одна из блондинок негромко сказала об этом своим друзьям, те обернулись на Дину и дружно захохотали. Кирсанова покраснела от стыда, как воришка, пойманный на месте преступления. В этот момент бармен поставил на стойку вазочку с мороженым, и она, опустив глаза, принялась за десерт.
Зато у Артура и его девушек появилась новая тема для разговора. Они пили свои желто-красные коктейли и бесцеремонно обсуждали Дину, без всякого стеснения глядя на нее, как на музейный экспонат. Одна из блондинок сказала, что Дина строит глазки Артуру, — и все трое посмеялись над этой тупой шуткой. Другая, наверно, считала себя очень остроумной — она все гадала, сколько лет Дининому папе, и все спрашивала у Артура: «Как ты думаешь, ее папа такой же молодой, как ты?» Раз пять она задала этот вопрос, думая, что это удивительно смешно. Пили блондинки, как лошади. Артур только успевал заказывать им коктейли. Когда одна из девушек в шестой раз пошутила насчет того, что Дина строит Артуру глазки, Кирсанова посмотрела на нее ледяным взглядом и сказала:
— Шутка, сказанная дважды, считается глупостью. Шутка, повторенная шесть раз, говорит о полном отсутствии ума у шутника.
— Смотри-ка, такая маленькая, а уже умеет говорить! — воскликнула «остроумная» блондинка и захихикала вместе с подружкой.
Тут Артур вступился за Дину.
— Хватит прикалываться, — сказал он подружкам. — Если человек слишком молодо выглядит и не болтает, как заводной, то все почему-то думают, что он ничего не соображает и для взрослых поступков маловат. А все как раз наоборот. С головой не в порядке у тех, кто треплется без умолку.
Дине было ужасно досадно. Придуманный ею план трещал по всем швам. Сбылся прогноз Пузыря — самонадеянность Кирсановой в конце концов ее подвела. «Витька прав. Надо вести себя поскромнее, — думала Дина, допивая свой кофе. — И что это на меня нашло? Почему я решила, что Артур, увидев меня, бросится за мной ухаживать и раскроет все свои секреты? И, вообще, кто мне сказал, что я безумно привлекательная? Кто сказал, что я вся из себя такая
— Куда же ты? Вечер только начинается. Может, потанцуем? — фамильярно спросил он и в ответ увидел высокомерную гримасу на лице Кирсановой. После этого он с подчеркнутой вежливостью произнес: — Девушка, можно пригласить вас на танец?
Блондинки снова захихикали, а Дина подумала: «Наконец-то снизошел. Сделал одолжение. Так и быть, потанцую с ним. Может, все-таки выведаю что-нибудь про госпожу Лилю. Недаром же я выслушивала шуточки этих слаборазвитых девиц. Правильно мне Вадик советовал: не обращать внимания на лощеную внешность Артура. Сколько жабу ни наряжай, она все равно останется жабой; дура — дурой, а вор — вором».
Как только они вышли на танцпол, диск-жокей прибавил громкость, и зал наполнила нежная медленная мелодия.
— Ты неплохо танцуешь, — заметил Артур, обняв Дину за талию. — Нет, я серьезно. Если во время танца забываешь, как надо двигаться, значит, партнерша классно танцует.
— Танцы на рабочем месте, — сказала Дина. — О такой работе, как у тебя, можно только мечтать. Девушки, коктейли, танцы, работа — все одновременно.
— Это ты о чем? — не понял ее Артур.
— Ты ведь работаешь в этом клубе? — полувопросительно произнесла Кирсанова. — Я видела, как ты с рабочим прикреплял к стене вывеску. Ты бригадир? Или менеджер?
— А, вот ты о чем… Нет, родная, я не бригадир и не менеджер. Я простой и скромный директор академии.
— Неужели? Такой молодой и уже директор? — с сомнением спросила она.
— Не веришь? — Артур достал из кармана брюк удостоверение и, раскрыв его, показал девочке.
Дина глазам своим не поверила. У нее даже рот от удивления приоткрылся. Это было самое настоящее удостоверение в кожаной обложке, с фотографией и печатью. «Академия любовной магии и семейной конфликтологии. Артур Георгиевич Иванов. Коммерческий директор», — прочитала девочка.
— Не может быть… — произнесла она. — Ты — директор академии?
Артур улыбнулся:
— Да. Я — директор.
— С ума сойти, — закатила глаза Дина. — Первый раз танцую с магом любовной академии. Артур, погадай мне, пожалуйста. Ты не представляешь, сколько у меня неразгаданных любовных тайн. В школе, во дворе, на даче — везде тайны. Погадай, а?
— Не путай. Я не маг. Я — директор, — сказал он, одной рукой придерживая Дину за талию, а другой убирая удостоверение в карман брюк.
— Чем же ты занимаешься в этой академии?
— Ну как чем… На меня оформлены все документы, я арендую помещение в этом Доме культуры, занимаюсь рекламой… Все финансы на мне… Я отвечаю за всю кассу… Короче, я — организатор. А магией у нас в академии занимается настоящая профессионалка, потомственная целительница Аксинья Афанасьевна Божова. Она профессор института нетрадиционной медицины, а академию любовной магии организовала с моей помощью. Все документы на меня оформила. Короче, это она сделала меня директором. Она настоящая ясновидящая, порчу снимает, будущее предсказывает. Неужели ты о ней не слышала?