Воры, как мы
Шрифт:
В этом и заключалась гениальная идея Старшего — не ломать себе головы и ногти, пытаясь прорваться в управление окольными и опасными путями, а зайти средь бела дня, словно белые и состоятельные люди, иностранцы, жестоко обиженные несправедливым и коварным Городом.
— Чего надо, уважаемые? — раздался голос откуда-то сверху.
Младший задрал голову. На небольшой площадке на высоте половины человеческого роста — а может, это называлось кафедрой? — стоял,
— Мне нужно к вашему начальству, — брюзгливо заявил Гаррет. Немногословный и скрытный вор в очередной раз исчез. Теперь Младший видел перед собой капризного и раздраженного торговца не из последних. — Кто здесь главный? Кому жаловаться? Устроили тут… Безобразие!
— Главный — это шериф Труарт, но его сейчас нет, да и вряд ли сегодня будет, — сообщил второй охранник. Без эмоций, словно жвачку жевал. Наверное, это стояние у дверей давало такой эффект. — А вы по какому вопросу?
— А что, ты поможешь мне его решить? — поинтересовался Старший. Птичье перо на берете качалось, вор щурил правый, механический глаз, и казался сейчас надменным, словно дракон. — Нет? Тогда проводи к тому, кто здесь заправляет! Меня ограбили!
Ничуть не смутившись отсутствием логики, охранник понятливо кивнул.
— Город такой, неблагополучный, да и сезон… — он задумался. — Собственно, у нас круглый год сезон. Ладно. Вам нужно будет к лейтенанту Хагену, это заместитель шерифа. Его кабинет с той стороны управления, на втором этаже. Лестница по коридору налево, дальше разберетесь.
— Да уж конечно, — фыркнул Старший, делая движение в сторону коридора, но первый охранник предостерегающе поднял руку.
— Телохранителя-то вашего… попрошу сдать оружие. Такой порядок.
— Интересно, — скривился мнимый купец, — а как он тогда будет меня охранять?
— А от кого вас тут охранять, уважаемый? — резонно поинтересовался второй. — Не имеете доверия к цитадели закона и порядка в этой части Города?
— Полнейшее доверие имею, — буркнул «купец». — Безграничное! Гарольд, милейший, сдай что там у тебя.
Младший разоружился — под бдительным оком скучающих охранников оставил в специальной клетке кинжал и метательные ножи. Лук он с собой брать не стал изначально — к чему простому охраннику лук? А маленький засапожный нож никто не заметил и, конечно, не отобрал.
— На выходе заберете, никуда не денется, — буркнул охранник, и Младший, вживаясь в роль, только мотнул
Они поднялись по лестнице, Старший все это время бормотал что-то уничижительное про местные порядки и настолько походил в этот момент на настоящего торговца-середняка, что Гаррету показалось, будто он и сам в это верил. На втором этаже было пустовато, откуда-то из-за угла недовольный голос выговаривал кому-то насчет утраченных вещественных доказательств, собеседник неразборчиво мычал и вяло отпирался. На дверях кабинетов висели крошечные бронзовые таблички с именами, вытертые ковровые дорожки глушили шаги.
— Ага, — сказал Старший ровным голосом, дойдя до конца коридора, заглянув за угол и шустро развернувшись обратно. — А кабинеты-то разных размеров. Интересно.
— В каком смысле? — пробормотал Младший уголком рта.
— Ну, есть комнаты отделов, они примерно одинаковые, — вор сбросил шаг и сделал вид, что изучает каждую дверь с необычайным вниманием. — Вот отдел нравов, вон убойный… и там дальше еще борьба с незаконным оборотом наркотиков. А вот кабинеты — нужный нам лейтенант Хаген, и вовсе ненужный лейтенант Моузли. Сравни размеры.
Младший отер взглядом расположенные друг напротив друга комнаты.
— У Моузли раза в полтора больше.
— Верно. А заместителем Труарта, между тем, работает Хаген.
— И что это значит?
— Да ничего, в общем-то, нормальная ситуация — шеф поощряет конкуренцию среди подчиненных. Просто становятся чуть яснее мотивы нашего… совершенно неизвестного заказчика.
Он сдержанно ухмыльнулся. И решительно постучал в дверь Хагена.
— Войдите!
Они вошли. Лейтенант оказался щуплым, невысоким человеком лет тридцати пяти с курчавыми светлыми волосами и простым усталым лицом. Он сидел за столом, подперев щеку кулаком и изучая какой-то документ.
— Сантино Ферейра, — представился Гаррет, широким шагом пересекая кабинет. — Торговец широкого профиля, специализируюсь на импорте редких спиртных напитков. Как я понимаю, вы тут главный?
— Можно и так сказать, хотя в данный момент я просто замещаю господина Труарта, шерифа, — сдержанно ответил человек за столом. — Меня зовут лейтенант Хаген, присаживайтесь вот здесь. Ваш… э-э-э… телохранитель может подождать за дверью.
— Пускай стоит, — отмахнулся Гаррет, плюхаясь на древний стул-развалюху, предназначенный для посетителей. — За то, сколько я ему плачу, пусть отрабатывает каждую минуту. Гаргойл! — он обернулся и зверски наморщил брови. — Стоять тут!