Восходящее солнце Астерии: Гора Диюй
Шрифт:
– Где Верховная?!
– Где король?!
– Где Маргарет?!
– Это все Владычица огня!
– Схватить ее!
Ночь обещала быть длинной.
Глава 6. Новые земли
Коридор из огня смог провести нас по улицам Гластонгейта, но путь не дался легко. Через барьер пролетали созданные друидами камни. Не все. Некоторая часть. Все тело болело от синяков. Хорошо, что не надо было беспокоиться о двух волках, шкуры которых быстро заживали. Чаннинг и Джерард старались меня прикрывать, но жители целились метко. Земля дрожала под ногами, но огонь защищал и ее от воздействия, не давая обрушить нас к недрам земли или поднять камни с дороги.
– В лесу твоя магия не поможет, - прорычал рядом муж.
А то не знаю…
Я прикусила губу. Впереди показались первые деревья. Мысли отвлекли от стрелы, которая попала в руку. Кровь испачкала кружевную ткань. Раненная Брайсом нога до сих пор напоминала о себе болью. Чем ближе становился лес, тем тяжелее было думать. Я не могла его спалить ко всем чертям. Как и город.
Почему не один из друидов не задумается, зачем у квардов стрелы, если они прибыли с миром? Вот почему?
Бесила их тупость и неоправданная злость на меня. Стоило их спалить.
Но черт! Это не выход!
Я увернулась от еще одной стрелы. В воздухе мелькнули знакомые нотки запаха восточной сладости и травы, мечтающей о путешествиях. Ноги встряли в землю. Чаннинг прикрыл собой от очередного брошенного камня. Свист резанул слух.
– Нет!
– крикнула я и сожгла стрелу, пущенную в друида.
Шу Ликин сидела на крыше и явно хотела помочь. Рядом с ней находилась тень, чье лицо было скрыто капюшоном.
Если бы только они могли отвлечь. Если бы только…
Купол огня пал. Коридор нехотя растворился в ночи черным дымом. Вместо огня я сплела из огня птицу. Она была размером с дворец. Пронеслась близко к земле, задевая искрами головы. Птица направилась к площади. Мы же в противоположную сторону. Большую часть толпы удалось отвлечь, словно они приняли магию за божество, спустившееся с небес. Те, кто стояли ближе не потеряли свою цель из виду. Корни стали обплетать ноги и лапы волков. Друиды обрушили под нами землю, желая похоронить живьем. Изобретатели направили стрелы. Чаннинг и Джерард рвали лозы клыками, но их становилось еще больше. Я выпустила когти, не желая сжигать всех живьем, но если потребуется… Искры заискрились в руках. Пламя скользнуло над головой для защиты, поднялось вверх по лозе и добралось до края ямы, в которой мы оказались. Миори помогла нам всем. Особенно мне, не доведя до убийства обманутых.
Земля загудела от количества лоз, которые вырвались из недр земли и откинули всех дальше от леса. Крепкие прутья перестали стягивать руки. Впереди мелькнула черная шерсть. Чаннинг и Джерард забрались наверх по растениям. Я поспешила за ними. Лоза перекрыла нам путь. Если Миори и хотела нас спасти, то не совсем удачно. Она еще не научилась управлять силой, но я чувствовала в воздухе, как подруга старается. Девушка чертыхнулась, чем резанула слух. Лоза перестала слушаться. Теперь она собиралась прижать нас к земле. Помогли волчьи клыки и кошачьи когти. Мы справлялись все вместе. Втроем. Вырвавшись из зеленого плена, удалось метнуться в лес и скрыться в тени осенних деревьев. Миори выдохлась. Ее подхватила Шу Ликин. Надо было бы забрать их с крыши. Я нашла первый попавшийся мох и смазала раны. Голова кружилась, но не стоило останавливаться. Мы зашли в город с другой стороны. Магия улеглась. Птица исчезла. Нас продолжали искать. Были слышны голоса и испуганные крики.
– Может, оставим их и сбежим?
– Нет, Джерард. Миори без сознания, - ответил Чаннинг.
– Шу Ликин сама не справится, если их найдут.
– Уверена, кто-то из друидов должен был почувствовать, откуда исходила магия. Она разнесла весомую часть города.
К счастью, никто не пострадал. По-крайней мере, пока не слышен был плач по мертвым.
– Заберем их и подумаем, что делать с Кондратом. Предатель!
Чаннинг прорычал в пустоту. Я была с ним полностью согласна. Из-за короля все это произошло. Из-за него забрали Эпону, Маргарет, чуть не пострадали мы и жители города. Он спас Оливию и сбежал. Как трус. Как предатель. Тем не менее, его встретят героем, а нас… Я сожгла ближайшие к лесу фонари и погрузила улицу во мрак. Ничего. Мы справимся. Чаннинг проскользнул мимо домов и мотнул мордой, словно говоря «двигайтесь живее». Мы проскользнули в здание через окно. Наверху послышались шаги.
– Скорее, - муж двинулся вперед.
Кошачий нюх уловил Шу Ликин на верхней ступеньке лестницы, ведущей с чердака. Миори была с ней. Мы должны были скоро встретиться. Скрип половиц пронизывал дом. Сквозняк просачивался сквозь щели. Чаннинг замер. Насторожился Джерард. Здесь был еще кто-то. Я прислушалась. Мы так отгородились от всего, чтобы не терять запах Шу Ликин и Миори, что не сразу заметили Маргарет и того, кто ее украл с площади. Они притаились на втором этаже. Мы стали подниматься медленнее. Ступенька. Еще ступенька. И еще. Показался коридор и наемница с подругой, спускающиеся к нам по лестнице. Я приложила палец к губам. Шу Ликин кивнула. Стараясь не замечать изменения внешности Миори, Чаннинг двинулся первым к двери, в щелях которой горел тусклый свет. Он быстро сменился на голубое сияние. Мы подошли еще ближе, навострив кто клыки, кто острые когти. Джерард все поглядывал на дерево-девушку взглядом отца. Тайком. Стараясь не выдать удивление.
– Назад!
– не успела крикнуть Шу Ликин, как свет просочился в коридор.
Дом закружился в водовороте. Послышались песни и чьи-то голоса на непонятном языке. Скрутило живот, а ноги утратили ощущение почвы. По руке скользнула теплая шерсть. Я открыла глаза и зажмурилась от яркого света фонарей. Полная луна над головой освещала звездное небо. Голубое мерцание продолжало скользить между мной и волками. Вниз вели ступеньки, которых было не счесть. Как и людей расположившихся у подножья. Позади находился вход в небесной красоты дворец. Его вход охраняли статуи белых тигров. Люди оказались не похожи на нас. Скорее на Шу Ликин, которая напряглась. Шрам на ее лице затерялся в белизне щек под цвет волос-цветов Миори. Песни стихли. Площадь наполнилась удивленным шепотом.
– Схватить их!
– послышался приказ, который поняла только наемница.
Чаннинг зарычал, как только стража отделилась от стен. У воинов были маски словно лица демонов и латы, напоминающие чешую с шипами.
– Что?! Опять?!
– не удержалась я.
– Та будь проклят этот праздник!
Пламя вновь сорвалось с поводка. Волки оскалились. Купол прикрыл нас от посторонних глаз. Огненные змеи поползли вперед, облетая направленное на нас оружие и расплавляя его у всех на глазах. Мужчина в белом халате и с длинным хвостом отступил назад. Нефритовые бусины, спускающиеся, словно дождь, с его головного убора, нервно заколыхались. В толпе послышались первые слова:
– Это же богиня Луны!
– Она!
– Действительно!
– Сама богиня спустилась с небес!
– Что они курили?
– выпалил Чаннинг, обнажая клыки, и бросился на стражника, которому удалось приблизиться ближе всех.
Видимо, он понимал слова, летящие из толпы стрелами. Я убрала купол так, чтобы не опалить его шерсть. На второго бросился Джерард. Я оставила купол над Миори и Шу Ликин. Пришлось взяться за третьего, сделав кувырок и запрыгнув тому на плечи. Когти прошлись по шее. Воин упал. Объявился следующий.