Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая
Шрифт:
Отдышавшись, я потянула одну из створок ворот на себя. Почему-то из черноты коридора никто не поспешил задержать незваного гостя. Я проскользнула внутрь, и, закрыв ворота, вытащила маленький фонарик. При свете идти было куда приятнее, чем в кромешной тьме. Я быстро пробежала ярким лучом по стенам, и вздохнула с облегчением: охраны не было. Затем сняла капюшон, чтобы ни один подозрительный звук не ускользнул от меня.
Вообще первое, что я увидела – это сразу от ворот начинался огромный зал. Совершенно пустой.
Дворец словно покинут его жильцами.
Здесь-то я и приступила к поискам Татхенгана. Я была твердо уверена, что он где-то рядом. Мне казалось, что я чувствую его присутствие.
В нескольких комнатах его не оказалось, но вот в другой… Дверь в нее словно нарочно была приоткрыта…
Я на цыпочках подкралась к двери. В комнате горел свет, и длинная тень человека, сразу бросилась мне на глаза. Я вполне могла натолкнуться на любого другого человека, но почему-то была уверена, что это тот, кто мне нужен.
Я с опаской коснулась двери, толкнула ее внутрь комнаты, чувствуя себя мышкой, что лезет в мышеловку за сыром. Причем если мыши зачастую не знают, чем это им грозит, то я-то знаю. У меня пересохло в горле, и руки противно задрожали.
Дверь открылась полностью.
Спинка кресла, стоящего перед широким столом, закрывала от меня сидящего в нем человек. То, что там кто-то сидел, я это чувствовала.
Я быстро огляделась. Тень, что падала на мои ноги, была тенью от статуи Татхенгана в полный рост. Я аж вздрогнула, найдя в нем необычайное сходство с оригиналом.
– Я пришла, – сказала я громко, но спокойно вслух.
– Я… ждал тебя.
Кресло повернулось. Татхенган смотрел на меня в упор, и от его равнодушного взгляда становилось не по себе. Он был одет во все красное, и может, поэтому паук на его лбу выделялся особенно четко.
– Ты мерзкий урод! – разозлившись, вскричала я. – Как ты посмел похитить Нацтера? Говори немедленно, где он? И что случилось с Ирлисой?
Дуло универсального автомата было направлено на него, но должного впечатления не производило.
Татхенган сухо сказал:
– Когда закончатся пули, там, в столе найдется еще пара «Универсов», а «Беллы» в оружейной палате справа по коридору.
– Ты готов умереть? – усмехнулась я.
– Да, ты вправе меня убить, и больше не воскрешать, если так решишь. Я только обещаю, что тогда ты не узнаешь от меня, где твой приемный сын и его симпатичная зверюшка.
Я
– Что ты придумал на этот раз? – упавшим голосом спросила я.
– Я не могу говорить с тобой, пока ты в таком взрывоопасном состоянии. Боюсь, ты не поймешь меня…
– Ты еще смеешь надо мной издеваться?
– Нет, я даю тебе время придти в себя.
Татхенган сложил руки на коленях. Его вызывающая покорность раздражала меня больше, чем, если бы он начал угрожать.
– Я требую объяснений. Какого черта тебе понадобилось опять связываться со мной?
– Сядь, прошу. Я все расскажу, но обещай, что не убьешь меня раньше, чем я закончу.
Я выдвинула кресло и села, сказав, что ничего обещать не могу.
– Ладно, спасибо и на этом.
– Не тяни, – я повернула кресло так, чтобы кроме султана, видеть тех, кто решил бы войти.
– Я недавно узнал, что Ирлиса общалась с тобой. И ты знаешь, как она была счастлива. У нее даже родился сын…
– Так за что же ты избавился от нее? Она тебе изменяла? – мои губы скривились в усмешке.
– Нет, что ты! Я ведь люблю ее до сих пор. Я не убивал ее и верю, что она жива…
Султан вдруг встал и, обхватив голову руками, глухо простонал.
– Ее похитили! Кто не знаю… Все было хорошо организовано.
– Да, ладно, ломать комедию. Думаешь, я поверю?
Султан обошел вокруг своего кресла.
– Я знал, что ты не поверишь. Я на твоем месте тоже не поверил бы. Я случайно нашел ее передатчик. Ты, подлетая к планете, пыталась связаться с ней. И я все понял. Я был уверен, что ты приглядываешь за ней. Вот поэтому ты не встретила преград на своем пути. Я выгнал всех из дворца. Если ты убьешь меня, ты можешь спокойно покинуть город.
– Ближе к делу, – строго велела я, по-прежнему не опуская оружие.
Он кивнул.
– Рано или поздно ты узнала бы о том, что ее здесь нет, и явилась бы прикончить меня, как обещала, но мне было бы все равно, если бы я ее не любил. Понимаешь, я люблю ее и делаю все возможное, чтобы найти похитителей. А Нацтера я похитил для того, чтобы иметь гарантию своей безопасности. Я найду жену, и верну тебе парня. Я не хочу умереть раньше, чем найду ее. А за него не беспокойся. Он жив и здоров.
Я долго молчала, а он ждал моего ответа, и, не выдержав, произнес:
– Если бы я хотел сделать тебе больно, я бы мог похитить твою дочь, не так ли? Ну, что молчишь? – он уперся о спинку своего кресла.
Я помотала головой, сбрасывая с волос капли воды. Потом, вздохнув, опустила «Универс» и, наконец, сказала:
– Ты мне сделал больно. Нацтер для меня как собственный сын. И я не могу поверить в твой рассказ.
– Ладно, не верь, но пообещай, что позволишь мне спокойно искать Ирлису.