Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Шрифт:
Николас открыл рот, его голова болталась из стороны в сторону. Духи, скользя, ринулись из его глотки в чашу.
Его дух тоже наполовину выскользнул из тела, готовясь войти в чашу.
Части пяти духов смешались с его духом, и комнату озарило сияние жизни, готовой к путешествию. Николас изгнал свой дух из тела и поднялся в темное небо на крыльях своей силы.
Ни один волшебник до него не был способен на такое — оставить тело и послать свой дух туда, куда захочет сознание. Он несся сквозь ночь к тому, на что
Он чувствовал, как воздух треплет перья. Скоро он уже был среди них, окруженный пятью духами.
Он собрал вокруг себя темные силуэты, за которыми скрылись духи. Рот чародея был все так же открыт в притворном зевке.
Они кружились, и Николас ощущал, как их крылья рассекают воздух, как перья направляют воздух так же, как он направлял не только свой дух, но и дух пяти людей.
Он отправил пятерку птиц туда же, куда отряд Наджари. Они пересекли холмы, рассмотрели открытую местность и пустынную землю. Темнота обволакивала теплом, пряча его в черноте ночи среди черных перьев.
Когда пять хищников опустились на землю, он почувствовал тяжелый, острый, невыносимый запах мертвечины. Николас увидел, что поле перед ним усеяно трупами. Чернокрылые хищники бросились с бешенством рвать останки.
Нет. Неправильно. Он не увидел их.
Он должен их найти.
Он оторвал своих собратьев от кровавой трапезы и снова послал на поиски. Николас ощутил внезапную боль. Его будущее ускользало от него — его сокровище покидало его.
Он должен найти их, должен.
Он повел братьев вперед.
Сюда, сюда, туда. Смотрите, смотрите, смотрите. Ищите их, найдите. Смотрите.
Вы должны найти их. Ищите.
Такого просто не могло быть. Людей было достаточно. Никто не смог бы уйти от столь хорошо обученного отряда. Ни один не уходит от них, когда они неожиданно нападают. Каждого из солдат отобрали особо. Они хорошо знали свое дело.
А теперь их тела валялись на поляне. Когти и клювы терзают их. Хрипя от восторга. От нетерпения.
Нет. Надо отыскать их.
Вперед, вперед. Найдите их. Вы должны это сделать.
Николас страдал от боли нового рождения в этих сумрачных лесах, этих жутких лесах с этими чудовищами в обличье женщин. Он получит свою награду. Он не отступит. Не сейчас. Не после всего.
Ищите. Смотрите, смотрите. Ищите.
Волшебник скользил в ночи на мощных крыльях. Он смотрел в темноту глазами, которые видели. Вместе с созданиями, которые чуют живое на далеком расстоянии, он пытался поймать их запах.
Они летели в ночи, охотясь. Охотясь.
Да, там Николас заметил их повозку. Он узнал ее. Крупные лошади. Он уже видел ее — вместе с ними. Его собратья бесшумно закружились над нею, опускаясь все ниже.
Их нет. Их там нет. Это ловушка. Просто ловушка. Обман. Они послали повозку, чтобы обмануть его, сбить с дороги.
В бешенстве он взлетел выше, еще выше и оглядел местность.
Охотиться, охотиться.
Найти их.
Он полетел с пятью птицами, изучая землю под собой. Чернокрылые летели, изучая каждый куст. Его жажда стала их жаждой.
Охотиться на них. Охотиться.
Крылья затекли, но он летел вперед.
Он должен их найти. Он не станет отдыхать, пока не найдет их.
Нельзя допустить ошибку. Он продолжал гнать себя вперед, высматривая добычу.
И вот за деревьями он уловил движение.
Была полная темнота. Те, кого искал Николас, не заметили своих преследователей, но зато он их отлично видел. Птицы опустились ниже к земле. На этот раз он не подберется к ним слишком близко.
Кружась над ними, кружась, следя, кружась, следя, наблюдая за ними.
Она! Мать-Исповедница! Он увидел и остальных. С рыжими волосами вместе со своим четвероногим другом. И остальные. Он должен быть среди них. Обязан быть. Рал должен идти вместе с ними на запад.
Запад. Значит, они идут на запад. Идут туда, где он видел их последний раз.
Николас засмеялся. Они идут на запад. Отряд, который должен был захватить их, погиб, а они идут на запад. На запад.
Туда, где он их ждет.
Они в его руках.
Он получит Мать-Исповедницу и лорда Рала.
Джегань получит их.
Они идут к нему — его награда. Что он получит в награду за них?
Д'Хару.
В обмен на этих жалких людишек он получит Д'Хару.
Джеганю придется передать ему правление Д'Харой, если он хочет этих двоих. Он не посмеет отказать Николасу Скользящему в его желании. Не посмеет, когда у чародея есть то, чего Джегань хочет больше всего. За этих двоих император заплатит любую цену.
Боль. Крик. Удар, ужас обрушились на него. Он почувствовал, как ветер относит его и рвет перья.
Одна из птиц сорвалась вниз и разбилась о землю.
Николас закричал. Дух и птица потеряны. Далеко-далеко отсюда, в далекой комнате с деревянными стенами и кровавыми кольями, далеко-далеко, в месте, о котором он почти забыл, далеко-далеко отсюда дух вырвался из-под его контроля.
В то же самое время, как птица рухнула оземь, в комнате умер один из несчастных.
Страшный крик боли. Еще один вырвался из его рук. Еще один дух забрала смерть.
Николас старался увидеть, что еще было возможно, с помощью трех оставшихся духов.
Охота, охота, охота. Где он? Где Рал? Где? Он увидел всех. Где лорд Рал?
Третий крик.
Да где же он?
Николас изо всех сил удерживал зрение, несмотря на жестокую боль.
Еще один закричал от боли.
Прежде, чем он успел собраться, заставить их повиноваться своей воле, еще два духа отправились в подземный мир.
Где он?
Николас рыскал, держа когти наготове.
Вот! Вот он!