Восьмой день
Шрифт:
Ванна его восстановила, но до нормального состояния было еще далеко. На столе в комнате Дэнни увидел серебряный поднос с бутылкой холодного пива «Сан-Паулу герл». Рядом лежала упаковка перкосета [96] . Вот это то, что надо. Он проглотил две таблетки, запив водой, и облачился в одежду, приготовленную для него по указанию Барзана: льняные темные слаксы, белую рубашку и большие кожаные босоножки.
Скорее бы начал действовать перкосет, подумал он, и поковылял вслед за слугой в гостиную, где его встретил Реми Барзан
96
Сильное жаропонижающее и обезболивающее средство.
Слуга принес пива. Барзан поднял бокал:
— Ваше здоровье! А теперь расскажите о своих отношениях с Зебеком.
Вначале произносить слова было трудно, но когда перкосет подействовал и боль стихла, Дэнни разговорился. За час ему удалось осветить большую часть событий: встреча с Зебеком в «Клубе адмиралов», поиски компьютера Терио, убийство Инцаги, бегство в Стамбул. Барзан внимательно слушал, задавая по ходу вопросы, как хороший журналист. Появился слуга с пиалами дымящегося чесночного супа и блюдом с сыром и хлебом. Дэнни с жадностью набросился на вкуснейшую еду, с удивлением обнаружив, что очень голоден. Наконец рассказ был закончен. Барзан попросил уточнить кое-какие детали, о которых Дэнни упомянул вскользь. О телефонных разговорах Терио с Пателом, о том, как люди Зебека постоянно находили его, о дискетах, оставшихся в рюкзаке.
— Итак, вы передали ему список людей, которым звонил Кристиан накануне гибели, — промолвил Барзан. — И сколько в нем было фамилий?
— Две, — ответил Дэнни. — Вернее, три.
— Пател…
— …Ролвааг…
— Норвежец. — Барзан задумался. — Как его зовут?
— Оле Гуннар, — сказал Дэнни.
Барзан кивнул.
— А третьим в списке были вы, — признался Дэнни.
— Вот, значит, откуда Зебеку стало известно о моем знакомстве с Кристианом.
— Если бы я знал, что такое случится! — сокрушенно проговорил Дэнни. — Ведь добыванием сведений о междугородных переговорах занимаются все частные детективы. Это обычная практика.
— Все понятно, — произнес Барзан. — Один из этого списка уже убит. Даже двое, если считать мою квартирную хозяйку. В тот день она взяла мой автомобиль…
— Мне об этом рассказали в Стамбуле. Доната, из вашего офиса.
— В полиции сообщили, что мощность заряда была эквивалентна килограмму тротила, — продолжил Барзан. — Взрыв произошел, когда она включила зажигание. Почти во всех домах квартала повылетали стекла, а ее тело пришлось собирать по частям. — Он посмотрел на Дэнни. — Знаете, почему Зебека интересовали файлы в компьютере Терио, который тот подарил Инцаги?
— Наверное, там были какие-нибудь технологические секреты. А у вас есть предположения?
— Я не предполагаю, а знаю точно.
— И что же было на этих файлах? — нетерпеливо спросил Дэнни.
— Сведения о годичных кольцах.
— Простите, не понял.
— Я сказал, что Зебека очень интересовали компьютерные файлы со сведениями о годичных кольцах.
«Неужели так действует перкосет?» — удивился Дэнни.
— Какие годичные кольца?
— Вот почему Кристиан звонил в Норвегию Ролваагу, — произнес Реми Барзан, будто не слышал вопроса. — Кстати, вы пытались с ним связаться?
— Пока нет.
— Может, пришло время. Где он живет?
— Институт, куда звонил Терио, находится в Осло.
— Его нужно предупредить. И получить отчет.
— Какой отчет?
Реми помрачнел.
— Боюсь, мы уже опоздали.
Он встал, прошел к телефону на антикварном письменном столе. Долго дозванивался до справочной службы в Норвегии, затем в институт. Дэнни задремал — сказалось действие лекарства, — и вдруг из динамика раздался женский голос. В институте включился автоответчик.
— Конечно, — сказал Барзан, — ведь сейчас в Норвегии ночь. — Он уже наклонился положить трубку, как другой женский голос на том конце линии быстро произнес:
— Hallo! Vaersa snill [97] .
Барзан догадался, о чем идет речь, и подождал секунд двадцать.
— Hallo, — снова произнес женский голос. — Таак [98] .
— Вы говорите по-английски? — спросил Реми.
— О да.
— Я хотел бы побеседовать с Оле… Оле Ролваагом.
97
Алло! Подождите, пожалуйста (норв.).
98
Говорите (норв.).
— Оле? — переспросила женщина. — Мне очень жаль, но это невозможно.
— Тогда я оставлю для него сообщение.
— Не имеет смысла.
— Вы хотите сказать, что…
— Да… он умер. Одиннадцатого августа. Произошел несчастный случай, — пояснила женщина. — Оле ехал с работы на мотоцикле, а машина… сбила его и скрылась.
— Водитель сбежал с места происшествия? — уточнил Реми.
— Да. Оле умер на месте. А эту машину так и не нашли.
Реми Барзан откашлялся.
— Дело в том, что мистер Ролвааг…
— Доктор Ролвааг, — поправила его женщина.
— Он выполнял работу для моего друга, Кристиана Терио.
— Какую?
— Анализ образца. С кем я могу побеседовать по поводу получения экземпляра отчета?
— Со мной, — сказала женщина, растягивая слова на скандинавский манер. — Все отчеты хранятся в нашей базе данных. Разумеется, нужно будет оплатить.
Реми начал перечислять данные: фамилию заказчика (Кристиан Терио), примерную дату подачи заказа, но женщина его остановила.
— У нас в каталоге фамилии заказчиков расположены по алфавиту. Пожалуйста, произнесите фамилию по буквам.
Он произнес.
— Пре-е-екрасно, — сказала она. — Я посмотрю.
Примерно с минуту из динамика было слышно только, как щелкают клавиши компьютера.
— Нет, — наконец промолвила она. — Здесь я этого файла не нахожу. Правда, недавно у нас был сбой компьютерной системы. Надо посмотреть физические файлы, связанные с образцами. Вы будете ждать? Или перезвоните?
— Конечно, я подожду, — ответил Реми.