Восьмой зверь
Шрифт:
Гость искал Ника для беседы, представлялся родственником и обещал грандиозные перспективы. Баргозо не верил тому ни на грамм — он чувствовал в собеседнике убийцу. И тем не менее выдал название корабля и имя капитана, а также названия кабаков в портовых городах, в коих следовало искать информацию о беглецах. Все, что собиралось
Позади вновь хлопнула дверь.
— Ты его сдал, — обвинили с порога голосом старого друга.
Баргозо аккуратно поправил ткань, отстраняясь от окна.
— Присаживайся, Виктор. — Томас показал пример, занимая свое место за массивным столом красного дерева.
— Почему? — Гость не сдвинулся с места.
— Потому что он узнал бы то же самое в порту, — терпеливо ответил он. — Или у стражи. Или на рынке. Да где угодно.
— Им бы потребовалось время.
— Да перестань ты уже буравить меня взглядом! — Томас сердито ударил ладонью по столу. — Не враг я тебе, и сыну своему не враг. И если ты наконец усадишь свой костлявый зад на стул, узнаешь почему.
С небольшой заминкой и явным недоверием на лице Виктор все же занял свое место.
— Говори, — буркнул он.
— У меня есть птица, из тех, что привязаны к кораблю. Можно передать сообщение, имена надежных людей, номера счетов, адреса схронов. Все с ними будет хорошо.
Виктор было оживился, но вновь погас взором и ссутулился.
— Что снова не так? — с раздражением спросил Баргозо. — Опять недоверие?
— Нет, — мотнул Виктор головой и, спохватившись, продолжил: — Прости, сорвался.
— Я бы на твоем месте вообще не переживал. Ребята боевые, в порту пошалили громко, и в городе, говорят, тоже их работа. Как только умудрились? — Томас в который уже раз задал сам себе вопрос и вновь не нашел ответа. — Просто так их не взять. Спрячем мы их на год-другой, документы сделаем красивые, мага неболтливого наймем, чтобы внешность сменил. Ну? Чего ты ссутулился, будто уже схоронил?
— Не выйдет.
— Так, рассказывай! — сосредоточился Томас, верно оценив тон ответа.
— В доме Волка большие перемены, — безжизненным тоном поведал Виктор. — Повелитель излечил долгий недуг и взял власть в свои руки. Очень вовремя, надо сказать, он это сделал. Стоило большинству сильных родов вымереть под корень, а остальные проредить вплоть до младенцев, — так и вылечился, — горько усмехнулся он.
— Я знаю, — терпеливо произнес Баргозо. — Даже присягу провели еще раз.
— Да, интересная была церемония, — жестко усмехнулся Теннет, вспоминая. — По правую и левую стороны аллеи — виселицы с заговорщиками. Оказалось, и такие были. Проходишь аллею и подписываешь магическую клятву. Можно не подписывать, конечно, но пустые столбы со свободными петлями намекают этого не делать.
— Однако. Ты поэтому такой пришибленный?
— Нет. Просто после присяги семьи погибших в бойне на Канатной улице обратились к своему господину за справедливостью. Повелитель прислушался к просьбе и распорядился доставить Джейн Теннет и Тину Фирс на суд. Так как они бежали из города, по их следу будет направлена особая миссия для возвращения обратно.
— Одними преследователями больше… — пожал плечами Томас.
— Чтобы подозреваемые не оказали сопротивления, Повелитель выключил в их медальоне всю боевую магию, — тихо продолжил Виктор. — Миссия же получит компас, указующий на медальоны и их владельцев. А в составе той миссии — родственники погибших. Им не нужен суд, понимаешь? Они просто убьют мою девочку.
А вот это будем посмотреть, отчего-то подумал Томас Баргозо.