Чтение онлайн

на главную

Жанры

Война Грязных Искусств
Шрифт:

Фил покосился на горящую лабораторию.

— Ты убьёшь Херефорда?

— Убью, — ответил я без промедления.

— Когда?

— Когда узнаю, как его убить. Пока он для меня бессмертен.

Парень кивнул: он всё прекрасно видел и понимал.

— Хорошо. А порталы?

— Сделаю.

— Опять врёшь?

— Нет. У меня есть мысль по этому поводу. Расскажу по дороге.

— Но ты ведь… — Парень замялся. — Ты ведь из Рингов.

— Ну и что? Разве не очевидно, что я против Лэнсома? Не догадался, что ли?

— Догадался,

не тупой, — поморщился Фил. — Но если ты меня ещё раз обманешь, я тебя пристрелю. Даже разговаривать с тобой не буду, понял? Молча пристрелю. Понял?

— Понял. Договорились. Тогда и ты мне всё выложишь про своё враньё. Иначе никаких порталов не будет, понял?

— Понял, — сразу ответил парень. — Тогда последний вопрос. Как мне тебя называть?

— Как раньше. Ничего для нас с тобой не изменилось. Но если хочешь, можешь называть меня «мистер Ринг» или «мой принц».

— Ага, сейчас. Не дождёшься, — бросил Фил, но уже без злости.

Потом он отжал курок и опустил револьвер.

Недолго думая, я отобрал у пацана оружие и быстро сунул в кобуру. Потом сгрёб Фила сзади за воротник и потянул за собой, пригрозив ему на ходу:

— Ещё раз ствол у меня утянешь, я тебе руки выдерну. Усёк, заноза в заднице?

— Ой напугал, — буркнул в ответ Фил.

Мы подошли к Греггу и его парням.

— Что будем теперь делать, Теодор? — спросил у меня старик.

Он выглядел удручённым, но не сломленным.

— Планы не меняются, — ответил я, продолжая держать за шкирку Фила, но тот даже не пытался дёргаться и послушно стоял рядом. — Порталы я сделаю, но в другом месте, — добавил я. — Соберите серебро, привезите его к стенам Ронстада. Завтра к полуночи. Там и встретимся.

Грегг с готовностью кивнул. В столь тяжёлой ситуации он был рад услышать твёрдый и спокойный ответ. Да и догадался уже, что я пришёл попрощаться.

Старик протянул мне руку.

На этот раз я пожал её без раздумий.

— Хороший был выстрел, мистер Ордо.

Фил тоже протянул старику свою маленькую ладонь.

— Пока, Бродяга Грегг. Свидимся, ты не сомневайся. Рэй меня в обиду не даст. Он крутой, хоть и говнюк, конечно. Да ещё всё время врёт. Прям как я.

Грегг наклонился и пожал руку Фила.

— Свидимся, гений, — с улыбкой сказал он. — Скоро Лэнсом узнает, что такое порталы имени Филиаса Юджина Рэтвика.

Я не стал больше тратить время.

Ещё раз кивнул Греггу и его отряду и направился в сторону поваленных ворот. С чувством сожаления прошёл мимо останков нашего автокэба (там, кстати, благополучно сгорел не только арсенал Дарта, но и все мои деньги). Кажется, лишь в пиджаке, который был сейчас на Хлое, осталась пачка в пять тысяч суренов.

Фил шагал рядом и не жаловался, хотя чувствовал он себя хреново, да и выглядел так же. У него начиналась ломка после овеума.

К тому же парень был грязный, как чёрт: его потную физиономию покрывали пятна из сажи, земли и крови. И без того замызганная старая одежда совсем изодралась. Но, похоже, Фила такие неудобства мало волновали.

— А куда мы вообще? — спросил он, как только мы вышли за ограждения фермы.

— Куда надо, — ответил я коротко.

На самом деле я уже давно заметил, что во дворе кое-кого не хватало.

Терри Соло.

Сначала я подумал, что из-за ранения она присела где-нибудь в тихом углу и ждёт развязки событий. Но потом догадался, куда она делась.

Зная о её дальновидности и умении водить автокэб, легко можно было определить, что она ищет новый транспорт. И ведь я не ошибся.

У дороги, чуть поодаль от фермы, стоял один из уцелевших военных автокэбов. На месте водителя сидела Терри. Увидев меня, она махнула рукой, потом завела мотор и медленно подъехала к нам. Управляла она неуверенно, одной здоровой рукой. Вторая плетью лежала у неё на коленях.

Я впихнул Фила в салон и быстро отправился за остальными.

Надо было покинуть ферму. И чем быстрее, тем лучше.

Теперь наш путь лежал в Лэнсом, но пока, кроме меня, об этом никто не догадывался…

Глава 4.8

Поначалу все решили, что мы возвращаемся в Ронстад.

Ну а когда узнали про Лэнсом…

Чёрт.

Показалось на секунду, что меня разорвут прямо в автокэбе.

Дарт даже сначала не поверил, посчитав мои слова шуткой, но когда до него дошло, что я всё же не шучу, он побагровел, после чего в мой адрес отправилась пара крепких ругательств. Будь Дарт не за рулём, он бы мне ещё и кулаком двинул, потому что я как раз сидел рядом.

В этот момент мы уже проехали Суон-Рок.

Джо тоже не сдержала эмоций. Её звонкий голос оглушил весь пассажирский салон.

— Ты ударился? Рэй, ты обо что-то ударился, да? Мы разнесли ферму в клочья, чтобы отбить тебя от Херефорда, а теперь ты сам в Лэнсом собрался?.. Ты стукнулся головой, скажи мне?!

— Да-а, мне бы тоже хотелось побольше узнать о состоянии твоей головы, Рэй, — настороженно добавил Хинниган. — На мой скромный взгляд, тебе периодически нужно проверяться у доктора. У психиатра, в смысле.

— Зачем нам в Лэнсом? Это же самоубийство, — присоединилась Терри.

— Вау! — обрадовался Фил. Он один был в восторге. — Лэнсом! Никогда не был в Лэнсоме!

Насчёт Лэнсома не высказалась только Хлоя. Она вообще за всё время, пока мы ехали, не проронила ни слова.

Я повернулся к пассажирскому салону и сказал негромко:

— В Лэнсоме спрятана Печать со скорпионом. Я только недавно выяснил, где конкретно. А ещё нам нужна лаборатория для создания порталов. Но если кто-то не хочет ехать, я не заставляю. Отправляйтесь в Ронстад. Только автокэб придётся оставить мне, потому что если я начну искать другой транспорт, то потеряю время, а его и так немного. Ну и ещё мне нужен водитель.

Поделиться:
Популярные книги

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор