Чтение онлайн

на главную

Жанры

Война в Кедровой Долине
Шрифт:

В одном из углублений Килкенни заметил индейские письмена.

— Очень старые письмена, — сказал он. — Возможно, сделаны еще до появления белых. — Он огляделся. — Здесь есть вода и укрытие от солнца и ветра. Могу поклясться, что люди и звери тысячелетиями приходили в эту долину.

— А вы можете прочитать, что здесь написано?

— Я? Нет… вряд ли. Правда, я могу догадаться, что означают некоторые знаки, они похожи на буквы из языка жестов.

Он показал на рисунок раскрытой человеческой ладони.

— Вот этот знак может иметь несколько значений. Вполне возможно, человек хотел показать,

что у него тоже есть Руки. Что он может хватать, трогать, ощупывать.

— А как вы думаете, когда в последний раз здесь были люди?

Килкенни пожал плечами.

— Помнишь ту сосну, что преграждала нам путь? Такое огромное дерево живет не менее семидесяти лет, а может и больше. Молодым сосенкам вокруг него, я думаю, лет по десять или даже больше. Мне кажется, что эту дорогу построили или использовали где-то в пятидесятых годах нашего века, а до этого здесь, скорее всего, проходила индейская тропа.

На рассвете путники снова тронулись в путь. Не успели они отъехать от стоянки, как налетел сильный ветер и на землю упали несколько капель дождя. Впрочем, дождь на этом и кончился, зато ветер не прекращался весь день, и вскоре воздух наполнился белой пылью — она забивала горло, не давая дышать, слепила, покрывала одежду.

По-прежнему стояла изнурительная жара. Они не думали ни о семьях, ни о продуктах — лишь бы скорее пересечь эту чертову пустыню.

Килкенни уже не доверял показаниям компаса, однако его конь уверенно шел вперед, словно его вела какая-то неведомая сила. Измученные невыносимой жарой, усталые, они двигались вперед, думая только об одном — сколько же еще предстоит пройти, прежде чем придет конец этому путешествию.

Килкенни остановил коня и стал вглядываться в белую мглу, пытаясь найти хоть какой-нибудь ориентир, хоть какую-нибудь зацепку для глаза.

Конь его нетерпеливо переступал ногами, а потом вдруг, не дожидаясь команды седока, пошел дальше. Килкенни не стал его останавливать. Должно быть, они ходят по кругу; однако у него появилось такое ощущение, что дорога пошла потихоньку в гору, поскольку он слегка наклонился в седле — на это была вся надежда. Вдруг конь остановился, и Килкенни увидел впереди черную скалу. Она высилась перед ними, темная, совершенно отвесная, а у подножия лежал слой пыли, который, как показалось Килкенни, был чуть тоньше, чем везде.

Мулы подошли ближе, и Лэнс крикнул:

— Стойте пока здесь! Я поищу дорогу.

Куинс покачал головой.

— Сначала немного отдохни, конь пусть тоже отдохнет. Дорога была тяжелой.

Килкенни спешился и, взяв кусок мешковины, протер ноздри коню, а потом и мулам. Бартрам делал то же самое.

Вытащив из фургона бочонок с водой, они напоили сначала лошадей, потом мулов. На это ушло два бочонка. Отдохнув полчаса, Килкенни поднялся на ноги — он не мог усидеть, ведь желанная цель так близка.

— Мы пересекли пустыню, — сказал он Бартраму, — теперь нужно перевалить через гору.

Оставив коня отдыхать, Килкенни двинулся вдоль скалы, перелезая через камни и упавшие стволы деревьев. Была в нем какая-то внутренняя сила, которая побуждала его идти вперед, даже когда все чувства подсказывали, что лучше подождать и отдохнуть. Не успел он пройти и трехсот ярдов, как увидел то, что искал. Килкенни остановился,

боясь поверить собственным глазам — перед ним лежала тропа, которая, петляя, взбиралась на гору. Удивительно, как им удалось, несмотря на многочисленные повороты, не потерять верное направление и добраться до того места, которое они искали.

Когда путники достигли вершины, на землю опустились сумерки. Они свернули с дороги и остановились среди сосен, зажгли костерок, сварили кофе и разогрели еду. Рядом раскинулась небольшая долинка, куда они пустили пастись стреноженных лошадей. По краю этой долинки протекал ручеек, бравший свое начало от родника. Он образовал маленькую заводь, берега которой поросли травой.

Килкенни выпил крепкого, удивительно вкусного черного кофе, но так устал, что кофе не помог — он чуть не выронил из рук тарелку с едой. Килкенни посмотрел на других: Бартрам уже спал, растянувшись на земле, у него даже не хватило сил развернуть скатку.

— Я немного поспал в фургоне, — сказал Джек, — а вы ложитесь. В полночь я вас разбужу.

Килкенни спал так, будто выпил снотворное. Куинсу с трудом удалось его разбудить.

— Парень разбудил меня, — сказал он, — но теперь твоя очередь караулить.

Освеженный сном, Килкенни взял закопченный кофейник и налил себе кофе. Тишину нарушали лишь тихое похрапывание Бартрама да шелест осиновых листьев на ветру. Ветер унес пыль, а с ней и облака. Ясное небо было усыпано звездами. Подойдя к заводи, Килкенни снял рубашку и смыл пыль с лица и тела, потом вымыл голову. Вытряс рубашку, надел ее, напился и вернулся к костру.

Килкенни прислушался. Стояла полная тишина. Взведя на всякий случай курок своего шестизарядника, он принялся чистить винчестер. Прочистив шомполом ствол, принялся за револьверы.

В темноте и тишине хорошо думается. Килкенни сидел у костра, чуть-чуть отодвинувшись от него, чтобы лучше видеть в темноте, и обдумывал ситуацию в Седаре.

Если ему удастся выйти на бой с Быком Тернером, у него появится шанс объяснить свое дело Халлорану. Наверняка придут и другие чиновники, но у Килкенни были особые причины говорить именно с Халлораном. Если он не ошибается и это тот человек, которого он знал, то можно рассчитывать на его особый интерес и, возможно, даже симпатию.

В этой схватке, по крайней мере вначале, он будет казаться слабаком, это вызовет к нему сочувствие. Кроме того, он гораздо ниже Тернера. Одним словом, неизвестный любитель против профессионала высокого класса. Лэнс отдавал себе отчет в том, что Тернера ему не победить. Но, с другой стороны, мало кто был в такой прекрасной форме, как он, ему наверняка удастся продержаться на ринге довольно долго и произвести впечатление на зрителей.

Бой конечно же как и все схватки по лондонским правилам, будет продолжаться до тех пор, пока побежденного не унесут с ринга. Нокдаун в таких схватках означает лишь конец раунда; он может продолжаться одну-две секунды, а может девять — десять минут и даже больше. Промах означает конец раунда в том случае, если борец упал, а также и если брошен на землю. В таких кулачных схватках разрешается практически все. Килкенни однажды видел, как один из борцов захватил голову другого одной рукой, а другой несколько минут наносил удары по лицу.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III