Война ведьмы (Др. издание)
Шрифт:
Рокингем остался стоять на месте.
— Пришло время с-с-сброс-с-сить наши мас-с-ски, — прошипел скал'тум.
Над кожей зверя поднимался пар.
Рокингем пожал плечами. Он знал, что маски больше не нужны. Лес через призрак Лассена заявил о своем нейтралитете. Теперь каждый будет сражаться, рассчитывая только на себя.
Голем шагнул вперед и широко развел руки. Скал'тум должен был отнести его на корабль ведьмы.
— Нам пора, — сказал Рокингем.
— Как ты торопишьс-с-ся, — прошипел зверь, подхватив
Когда крылья скал'тума подняли их в воздух, Рокингем ответил:
— Да, я готов к смерти.
Сейчас Элене особенно не хватало Эр'рила. Она одиноко стояла у борта «Бледного жеребца» и смотрела на тихие, залитые лунным светом воды озера. Нет, дело было не в его клинке и умении сражаться. Она мечтала о его спокойном присутствии — прежде, всякий раз, когда возникала опасность, он стоял рядом с ней. Эр'рил молчал, но как много он для нее значил! Его запах напоминал ей о долинах Станди, о доме и мире, а тихое ровное дыхание говорило о внутренней уверенности и неуемной энергии. Даже его легкие движения — шуршание кожаной куртки, скрип сапог — напоминали ей боевого скакуна, готового броситься вперед, повинуясь едва заметному подергиванию поводьев.
И когда она слышала эти звуки, часть его мужества передавалась ей. Он давал ей силу смело смотреть в глаза любым ужасам. Если рядом находился Эр'рил, все казалось возможным.
Но только не теперь.
Элена окинула взглядом пустую палубу и вздохнула. Ей не хватало и других ее друзей — каменного спокойствия Крала, сверкающих клинков тети Ми, стойкого сердца Фардейла. Даже хитрость Могвида пригодилась бы ей.
Должно быть, стоящий на корме Флинт почувствовал настроение Элены. Седой брат закончил разговор с зу'улами и подошел к ней. Один из матросов последовал за ним. Лицо Флинта было суровым.
— Странные вести, — сказал он. — Мне только что передал Бридлин, один из воинов мер'ай, что водоросли переместились. Вновь открылись проходы, позволяющие покинуть озеро. Саргассовый лес больше не намерен удерживать нас.
— Но зачем он это сделал — чтобы дать нам возможность сбежать или позволить врагу нас настигнуть? — спросила Элена.
Флинт покачал головой.
Неожиданно Элене ответил зу'ул:
— Ни то ни другое. Лес потерял к нам интерес. Сначала я ощутил неудовольствие, а затем осталась только пустота. Лес нас покинул.
— Но почему?
Зу'ул лишь пожал плечами и отвернулся, словно не видел смысла в вопросе Элены. Он смотрел на гладкую поверхность озера. После захода солнца драконы и мер'ай скрылись под водой. Они ждали нападения врага, чтобы нанести внезапный ответный удар. Сейчас противник мог увидеть лишь дрейфующий в центре огромного озера корабль.
Элена повернулась к Флинту.
— Может быть, нам стоит рискнуть
Вновь заговорил зу'ул, казалось обращаясь к пустынному озеру. Черная рука указывала на северную часть неба.
— К нам приближается порча.
Флинт внимательно посмотрел вверх. Лишь несколько легких облаков закрывали звезды — в остальном небо оставалось чистым.
— Пусть все займут свои места! — приказал Флинт.
— Что?.. — начала Элена, но потом и она услышала далекие хлопки, словно огромный парус полощется на сильном ветру.
Сначала звуки были слабыми, затем стали заметно громче, подобно рассерженному шелесту крыльев в потревоженном осином гнезде. Нечто отвратительное появилось в ночном небе и стремительно приближалось к ним.
Элена посмотрела на Флинта. Зу'ул ушел, чтобы поднять тревогу. Остальные матросы зажигали факелы, подавая сигнал своим союзникам. Элена услышала тихий плеск, часовые мер'ай, прятавшиеся в ветвях деревьев, спрыгнули в воду, чтобы предупредить затаившуюся в засаде армию.
— Время пришло, — сказал Флинт.
Элена сняла кожаные перчатки — они ей больше не потребуются — и уронила их на палубу. Пытаться что-то скрывать было бесполезно. Ведьма должна выйти вперед.
Ветер принес далекую дробь барабанов, ее едва слышный ритм вызывал дрожь, и Элене ужасно захотелось сбежать.
Флинт сжал ее локоть.
— Повелители ужаса. Скал'тумы, — прошептал он. — Они используют свои костяные барабаны, чтобы напугать врага.
— Как ты думаешь, сколько их?
Флинт прислушался.
— Не менее легиона, — с тревогой ответил он.
Они услышали, как распахнулся люк. Появился Тол'чак с молотом д'варфов в могучей руке, за ним — Мерик и Джоак.
Джоак взял свой посох. Выйдя на палубу, он зубами сорвал с руки и отбросил в сторону перчатку.
Прежде чем его ладонь легла на дерево, Элена коснулась плеча брата и остановила его.
— Подожди немного. Побереги свою кровь до того момента, когда она будет необходима.
Элена видела огонь, горевший в глазах брата, его призывала магия.
Джоак поставил посох перед собой, удерживая его левой рукой в перчатке. Сполохи черного пламени змеились вдоль посоха, поглощая тепло ночи.
— Может, сначала попробовать нанести удар черной магией? — спросил юноша у Флинта.
— Нет, — ответил тот. — В твоем видении на нас нападают скал'тумы. Удар черной магии лишь усилит их темную защиту. Действуй, как мы планировали. Преврати посох в кровавое оружие и используй усиленное магией умение для защиты сестры. Твой посох, подпитанный магией Элены, сможет причинить чудовищам серьезный урон, когда они подлетят поближе.
— Но как мы сможем победить целую армию скал'тумов? — спросил Джоак.
— Надо верить в наш план, — сказал Флинт и кивнул Элене.