Война всех против всех
Шрифт:
Укротить его помог Донатина. Мы и раньше восхищались невероятной работоспособностью магистра оффиций, способного работать над государственными делами двое-трое суток подряд.
Мой советник быстро разобрался, в чем дело. Оказывается, Цинна был тайным поклонником выварки горькой полыни под названием «абсинтум», возбуждающей деятельность головного мозга и дающей возможность бодрствовать несколько дней подряд.
Минусом было то, что тот, кто употреблял эту адскую смесь, расплачивался затем сильными головными болями и неконтролируемыми галлюцинациями.
Из-за специфического темно-зеленого цвета этот наркотик еще называли «Зеленая ведьма». Мне, кстати, тоже кто-то предлагал его попробовать, кажется, Лакома, но я отказался, потому что с давних пор, со времен еще прошлой жизни являлся носителем нулевой терпимости к нейростимуляторам.
Благодаря же информации Донатины насчет Цинны и поговорив с ним, я теперь крепко держал его на крючке. Видя теперь, как он обращается с моими братьями и сестрами, я вдруг понял теперь, каким придурком оказался, поручив воспитание детей человеку, который подсел на наркотики.
Надо же было устроить такую глупость, единственным оправданием было то, что Цинна всегда проявлял лояльность к нашей семье, кроме меня, и в целом был безвреден для людей. Однако, конечно же, рисковать было нельзя. Я собрался сегодня же отстранить его от дальнейших занятий.
— Ну, как проходит обучение? — спросил я у своих родичей, стараясь выглядеть приветливым, но это получалось с трудом.
Братья при виде меня нахмурились еще больше, а сестры отвернулись. Насколько я понял из разговора с ними сразу после гибели матери, они считали меня виновным в ее гибели и смерти Ульпия, другого моего братишки. Поэтому они не желали меня видеть.
Кроме того, они осуждали меня за то, что я поссорился с дядей, всегда относящегося к ним с уважением и подарившего многочисленные подарки. Ну, и само собой, за то, что я не подчинился воле отца, все еще находящегося далеко на севере и занятого войной с испанскими варварами.
По большому счету, это было действительно так, я был виноват в том, что перехитрил убийцу, покушавшегося затем на меня и случайно убившего моих родственников. Вот из-за этого происшествия я и старался сейчас измениться на все сто процентов и стать совершенно другой личностью. Но пока что это удавалось с трудом.
— Ну, чтобы молчите? — продолжал допрашивать я, усевшись за стол наставника. — Как вы считаете, хорошо ли Цинна проводит занятия? Я хочу сменить его, чтобы он не кричал на вас и не угрожал избить, слышите?
— Цинна никогда бы нас не избил, — глухо ответил один из братьев, достав из-под стола искусно вырезанную из дерева колесницу и принявшись играться с нею в гонки колесниц. Игрушечный возница был одет, между прочим, в одежды зеленого цвета, то есть относился к прасинам. — А вот от тебя всего ожидать можно.
— И что же вы предлагаете, оставить его на месте наставника? — спросил я. — Проклятье, он же очень неуравновешенный
— Зачем ты рассказываешь всякие лживые байки про преданных друзей отца? — спросила Церера, самая старшая сестра. Она враждебно глядела на меня, будто это я вонзил нож в сердце нашей матери. — Ты что же, хочешь избавить нас даже от такого общения с ним? Глядя на Цинну, мы вспоминаем отца, неужели это непонятно?
— Это понятно, но я же говорю, что Цинна опасен и никто не может знать, что он вытворит в следующее мгновение, — ответил я, легонько раздражаясь. — Поэтому я и вынужден с сегодняшнего дня отдалить его от вас, чтобы обеспечить вашу безопасность.
Мальчики нахмурились еще больше, а девочки промолчали.
— Делай, что хочешь, Моммилус, ты все равно сделаешь так, как ты задумал, а не так, как хотим мы, — сказала другая сестра, Церера Младшая. — Это все, что ты хотел сказать нам? Или есть что-то еще? Если все, то уходи отсюда.
— Послушайте, но зачем вы так? — спросил я. — А чего хотите вы?
— Мы хотим, чтобы ты вернул маму из царства мертвых или загробного мира, как говорит священник, чтобы, в общем, она снова оказалась с нами! — закричала другая сестренка. — Ты можешь сделать это? Если нет, то тогда тебе нечего делать с нами!
Двое самых младших братишек достали фигурки легионеров с мечами и щитами и принялись сражаться друг с другом. Еще один вдруг очутился на полу, он играл с четверкой мышей, запряженных в повозку. Животные были дрессированные и легко везли повозку туда, куда нужно и при этом не старались разбежаться.
— Послушайте, я тоже хотел бы вернуть маму, но я не в силах сделать этого, — сказал я, но дети не обращали на меня внимания. — Эй, подождите, я пришел еще поговорить о том, что решил организовать праздник Розалии. Знаете, что это?
— Да, — сказала Церера. — Это когда украшают розами гробницы мертвых. Ты хочешь сделать это для мамы и Ульпия?
— Да, — ответил я. — И это важно для меня, чтобы вы тоже смогли пойти со мной и подарить им розы. Что вы скажете на это?
— Хорошая идея, — согласилась девочка. — Мама любит розы.
Я не стал ее поправлять, говоря, что она любила розы. Пусть уж будет в настоящем времени.
— Хорошо, тогда я зайду потом и мы обсудим процедуру, — сказал я. — А теперь прощайте, мне надо идти.
Все мои братья и сестры проигнорировали мои слова и продолжили заниматься своими делами. Я помолчал, подождал ответа, не дождался и вышел из комнаты.
Пройдя немного, я остановился и прислушался. Марикк ушел вперед, потому что он не любил детей и не желал иметь с ними ничего общего, а тем более лицезреть их.
— Он ушел? — спросил кто-то из малышей.
— Да.
— Ну наконец-то! — закричали другие и принялись обсуждать что-то насчет питания. — Почему вы не сказали ему насчет чечевичного супа? Сколько можно кормить нас одним и тем же? Когда нам дадут больше сладостей и меда?