Войны Тэк (сборник)
Шрифт:
– А я и есть святой, – заверил ее Гомес. – Вот найду свободное время заполнить все нужные бумаги – и меня сразу канонизируют.
– Так неужели эти паскудные братцы Кэндзу не сказали тебе ничего важного?
– Ничего. Nada.
Самодовольно улыбнувшись, Натали водрузила свою черную сумочку на стол, рядом с сиротливо стоявшей на нем тарелкой Лероя.
– Мои источники – во всяком случае, на этот раз – гораздо лучше твоих, – сказала она. – Выясняется, что доктор Нобу Хияку, сорока одного года, до недавнего прошлого очень уважаемый необиолог, последние несколько месяцев, а
– Она давно уже на том свете, – не моргнув глазом соврал Гомес. – Так что я не очень понимаю, каким образом он может работать на...
– Тора совсем даже не умерла, Гомес, хотя она и вправду серьезно пострадала при крушении магнитного поезда, – возразила журналистка.
– О'кей, bonita [30] , я попробую тебе поверить. Значит, Тора все еще среди нас, а доктор Хияку работает на нее.
– А кроме того... Слушай, я почти уверена, что ты врешь мне все то время, что мы находимся в Токио, а пришла я к такому выводу в первую очередь потому, что никто из людей, мне известных, а особенно ты, не может быть таким невинным агнцем, каким ты сейчас пытаешься прикинуться. Так что я хотела сказать? Кроме того, Хияку завербовал – хотя лучше бы сказать, совратил – по крайней мере двоих своих коллег. И оба они – специалисты в той же самой области биологического оружия, в которой с успехом работал пропавший Честертон.
30
Красавица (исп.).
– А ты знаешь, куда делся доктор Хияку?
– Возможно, он находится там же, где и Тора, – в каком-то храме, который она использует в качестве своего штаба. Это все, что я смогла пока узнать. Хуже всего, в Киото не меньше тысячи разных храмов и святилищ, так что найти среди них нужный нам будет довольно затруднительно.
– Подожди, подожди, almita [31] . Так что, Тора и доктор предположительно сейчас в Киото?
– Согласно моим сведениям – да. – Открыв сумочку, Натали запустила руку внутрь. – Есть еще одна вещь, но здесь я первая охотно соглашусь – хотя ты и говоришь все время, будто я воображаю себя всеведущей, – что на этот раз я не очень понимаю, в чем тут дело.
31
Душечка (исп.).
Она вытащила маленькую затрепанную фотографию и протянула ее Гомесу.
– Получила ее от одного из своих информаторов. Снято с очень большим риском в Киото несколько недель тому назад.
На фотографии запечатлена часть какой-то лаборатории. В глубине, на белом столе, лежал недоделанный женский андроид. Однако, по практически уже законченным голове и торсу, было ясно, что это двойник Торы Хокори.
– Снято, скорее всего, – начал размышлять вслух Гомес, – в той самой мастерской, где они делают своих андроидов-убийц.
– Да, но я как-то не совсем понимаю, с чего бы это они соорудили камикадзе в виде самой Торы.
– Господи!
Сразу за копией Торы, на следующем таком же столе, Гомес разглядел другого, практически законченного, андроида.
– Да это же дубль агента Мак-Квори, одного из федеральных парней, отряженных на охрану Бет Киттридж.
– Значит, они собрались ее убить.
– Ее или Джейка. Или обоих сразу.
Гомес вскочил на ноги.
– Мне надо сейчас же позвонить.
– Надеюсь, ты не намерен снова улизнуть от меня? Как, Гомес?
– Ни в коем случае, – заверил он. – Как только переговорю, мы с тобой сразу же рванем в Киото.
Огибая столики и сидевших за ними клиентов, Гомес бросился к видеофону. В киотском отеле никто не отвечал. Тогда он решил связаться с детективным агентством «Сенуку» и попросить их срочно отыскать Джейка. Надо его предупредить.
Глава 34
Мак-Квори поймал Кардигана в квартале от чайного домика.
– Эй, Джейк, постой секунду.
Федеральный агент с трудом протискивался среди туристов и прохожих, заполонивших оживленную улицу Киото.
Джейк остановился перед многоэтажным магазином, торговавшим сувенирами.
– Почему ты не охраняешь Бет?
– Там один из моих людей... Послушай, Джейк, тебе нужно бы пройти со мной.
– Что-нибудь случилось?
Мак-Квори положил руку на плечо Джейка.
– Мы не думаем, что жизнь Бет в опасности, но она без сознания и...
– Что с ней такое?
Мак-Квори печально покачал головой.
– Не знаю, – признался он. – С полчаса назад вернулась в отель, в ваш номер, и все вроде было прекрасно. А через несколько минут раздался шум. Я бросился в комнату и нашел ее на полу ванной без сознания.
– Чума?
– Не думаю, но мы вызвали к ней врача, – ответил Мак-Квори. – Пожалуй, тебе лучше побыть с ней, если только ты не слишком занят своими...
– Нет, я не слишком занят, – нетерпеливо прервал его Джейк. – Бет все еще в отеле?
– Я приказал врачу никуда ее не увозить до нашего возвращения. Могу подкинуть тебя на своем аэрокаре.
– Спасибо. Не знаешь, она ничего не повредила себе при падении?
– Вроде нет. Знаешь, Джейк, я не могу даже представить себе, что с ней такое случилось, – сказал Мак-Квори. – Аэрокар там, сразу за углом.
Джейк пошел следом за ним.
– А что говорит врач? Насколько это серьезно?
– Достаточно серьезно, чтобы я прибежал сюда за тобой.
Сад Джейк пересек бегом. Вечер был прохладный, легкая дымка все еще висела над кустами, миниатюрными деревьями и разноцветными камешками, устилавшими сад.
Стеклянные раздвижные двери номера были открыты, в гостиную нанесло немного тумана.
И никого.
– Доктор, как она?
Джейк бросился к ванной.
Дверь была почему-то закрыта.
Джейк рывком распахнул ее.
На ярко-белом полу лежало неподвижное тело.
Но это была не Бет.
На полу, уставив остекленевшие глаза в потолок, лежал инспектор Хачимицу. С перерезанным горлом.