Воздаяние
Шрифт:
– А Марескотти ничего не заподозрил?
– Нет, ведь гибель Монтичано только подтверждала слова Монтинеро. Я был готов к расследованию, имея безупречное алиби, засвидетельствованное дюжиной моих дружков: с шести вечера я с постоялого двора не отлучался, драл глотку так, что меня слышал целый квартал Гусиной контрады. Но расследование, разумеется, с помощью Монтинеро, зашло в тупик.
– Оставался Сильвестри?
– Да, и мерзавец, почувствовав, что пахнет жареным, решил смотаться. По счастью, Лоренцо не дремал и приставил к нему наблюдателя. Его задержали при попытке удрать из города, и прокурор признался мне, что испытывал дьявольское искушение покончить с негодяем в подвале подестата. Но - закон есть закон. Пришлось выпустить Паоло, но
– Боже мой, - поморщился Альбино, - опять я? Я помешал?
Фантони едва не расхохотался.
– Святое незлобие, - его трясло от смеха, - признаюсь, да. Монтинеро приметил вас, болтавшегося в ногах у Правосудия, и вынужден был сделать все, что вы не помешали ему. После Лоренцо нагнал Сильвестри у тупика Могильщиков, где уже был Тонди, они впихнули его в необитаемый тупик, прокурор огласил его вину и приговор. И тут... Фортуна - капризная девка...
– Фантони покачал головой.
– Везение - непрочно, нельзя уповать на вечную удачу. Яд не действовал на Паоло, точнее, у него начались судороги, горлом хлынула кровь, перепачкав рукав рубашки Монтинеро, Сильвестри бился, словно в падучей, потом повалился на плиты у подвального окна и там затих. Тонди пришлось открыть замок чужого дома, где они привели себя в порядок, Камилло отдал Лоренцо свою рубаху, они вымыли следы крови на плитах у ниши - в них могли отпечататься следы, засыпали их песком, перетащили покойника к другому дому и сунули в другую нишу. В общем, пришлось повозиться. Камилло, он мистик, сказал, что Небо перестало нам помогать...- Франческо вздохнул, - как бы то ни было, Лоренцо двинулся в подестат, взял Бернардо, сказав, что видел Сильвестри у тупика Могильщиков, а потом тот исчез. Он нарочито провёл подручного храмовой дорогой, чтобы наткнуться на вас. Потом от матушкиного дома мы с Лоренцо за несколько минут добрались до места, проверили, высохли ли следы крови у ниши подвала, а тут подоспел патруль, и мы отвезли тело в подестат. Мне, признаюсь, стало тошно.
– Франческо поморщился.
– Плохой из меня палач, - вяло обронил он.
– Но как вы расправились с Баркальи, я же сам видел - в студиоло никто не заходил...
Франческо вытаращил глаза и кивнул.
– Воистину так. Никто его и не трогал. Я как-то думал поймать его и избить вожжами, да побрезговал. Его убили не мы, а собственный страх. Ещё руки об такое дерьмо марать... Я, правда, попросил Монтинеро во время допроса незаметно подсунуть ему в стол записку со словами о том, что следующей жертвой дьявола будет он, но это я так... просто попугать мерзавца хотел. Кто же знал, что он всерьёз испугается?
– Франческо изумлённо развёл руками, явно давая понять, что это вина отнюдь не легла тяжким бременем на его совесть.
Альбино несколько минут молча сидел, уставившись на гитару в расстёгнутом чехле. Он думал о рассказанном ему, что так резко изменило его понимание, потом в его глазах проступила комната, Фантони, гитара. Он потянулся к чехлу и вынул луковицу.
– Господи, а это зачем? - но, едва выговорив это, понял сам, - а, ну конечно... зал приемов! Вы рыдали там!
– Я хороший актёр, - усмехнулся Франческо, - но зарыдать, особенно, оплакивая Микеле Ланди, не мог... Пришлось проливать слёзы над луком.
– А смерть Марескотти, тут ведь нет вашей вины...
– Нет, вины нет, - согласился Фантони, - это, как говорит наш многоуважаемый и достопочтеннейший монсеньор епископ, целиком и полностью наша заслуга.
Эпилог.
Трапезная Сант`Антимо освещалась большими факелами. На
Альбино сел меж братьев на повечерии, слушал Гауденция.
– Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in sФculum sФculi...(10)
Он вернулся в монастырь ещё накануне, был встречен братьями с тихой радостью. Келарь же завёл его к себе в келью и усадил у стола, ожидая его рассказа. Альбино ещё в дороге размышлял, рассказывать ли Гауденцию о случившемся, тем более, что Франческо Фантони, попросив передать брату письмо от матери и привет от него, ни словом не обмолвился о том, что от Гауденция нужно скрывать произошедшее.
Рассказ его затянулся за полночь, Гауденций слушал молча, иногда поднимая на Альбино тёмные глаза - глаза Франческо Фантони - и, пока не выслушал весь рассказ, не произнёс ни слова. Иногда он бледнел, порой - сжимал руки в кулаки, по временам - улыбался. Когда Альбино рассказал о своём последнем разговоре с его братом, Гауденций встал и заломил руки. Было непонятно, смущен он, испуган или отягощен страхом.
– Господи... Франчо, Камилло, Лоренцо, Гаэтано... Назначить себя судьями...
– Я был един с ними помыслами, и если они - согрешили, то это и мой грех, - уверенно сказал Альбино.
Гауденций ещё несколько минут сидел молча, было заметно, однако, что его лицо постепенно светлело и наконец просияло улыбкой.
– Что же, не мне взвешивать чужие грехи. Но если мой братец воздал негодяю за твою семью, ты должен расплатиться с ним, молясь за него.
Альбино с улыбкой кивнул. Именно это он и намеревался сделать.
После повечерия в своей келье он опустился на колени. Перед глазами его промелькнули склонившийся над ним в тупике Могильщиков Лоренцо Монтинеро, Гаэтано Квирини в лиловых ризах за столом в свадебном палаццо, Камилло Тонди с остроухим Бариле и Франческо Фантони с неизменной гитарой...
– Отче всех человеков! Молю Тебя за Франческо, Камилло, Лоренцо, Гаэтано, моих товарищей. Услышь молитву мою и помилуй нас всех. Господи Боже! Утоли скорби наша, прости нам наши греховные помыслы и деяния, настави нас на пути правые и благослови нас. Аминь.
Молитву эту он повторял еженощно в течение всей своей жизни.
_____________________________________________________________________________________
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки! (Пс 21.27)
<