Воздушная гавань
Шрифт:
— Брр, — содрогнулась Гвен. — Да уж, эти люди попросту не способны навести порядок в собственном гардеробе.
— Так вот, — заговорил Ферус, еще раз пригубив из кружки, — мы обсудили нечто идеально простое и относительно неважное: цвета. Что, если и другие фундаментальные аспекты жизни представляются другим людям совсем иначе? Что, если они иначе ощущают тепло и холод? Что, если они иначе чувствуют удовольствие и боль? Что, если в их глазах гравитация тянет предметы вбок, а не вниз? Как мы определим разницу, а? В конце концов, все мы еще в самом
— В совершенно неряшливом, — поправила его Гвен. — Я уверена, что Всевышний Бог не стал бы создавать мир и его обитателей в столь странной манере.
— Ага! — просиял Ферус. — Вот, вы уже настоящий философ! Огромное множество разумных людей, называвшихся философами прежде вас, выдвигали подобный же аргумент.
— Важнейший вопрос, разумеется, — сказал Бенедикт, — заключается в том, почему это должно иметь значение. В конце концов, у нас всех, похоже, общая точка зрения на синий цвет, и когда сестрица говорит: «синий», я понимаю, что она имеет в виду, даже если мой синий цвет она зовет зеленым.
— Это имеет значение, потому что мы говорим о философии, — с видом лукавого мудреца ответил ему Ферус. — Если бы все философы всерьез задались вопросами вроде вашего, сэр Бенедикт, то немедленно лишились бы карьеры, не правда ли?
Гвен сделала глоток чая, все еще хмуря лоб.
— Но… Не хочу сказать, что согласна с вашими умозаключениями, мастер Ферус, но разговор поддержать я, конечно, готова. Предположим, что вы совершенно правы.
— Предположим, — согласился Ферус.
— Тогда это значило бы… По сути дела, каждый из нас живет в своей… вселенной? Как бы в собственном Копье, правильно? И воспринимает все окружающее исключительно по-своему.
— Продолжайте, — подбодрил ее Ферус.
— Тогда, — рассуждала Гвен, — если дело обстоит именно так, я нахожу весьма примечательным, что нам вообще удалось наладить хоть какое-то общение друг с другом.
Ферус приподнял бровь:
— Быстро соображаете, мисс Ланкастер, исключительно быстро! Все верно. Когда мы попытались наладить связь с подобными себе простыми смертными, произошло нечто весьма занятное. И однажды, возможно, если мы проявим достаточно усердия и сумеем не истребить друг друга в процессе, мы даже сможем видеть мир глазами друг друга… — Широкая улыбка вновь показалась на лице эфирреалиста. — Пока что, полагаю, нам придется довольствоваться догадками. Пищей для размышлений.
Долгим глотком старик покончил с содержимым третьей кружки и помахал рукой, требуя налить еще.
Бенедикт вежливо откашлялся:
— Мастер Ферус, боюсь, мы отклонились от исходной темы.
— Неужели?
— Зачем вы стараетесь напиться? — негромко напомнил боерожденный.
— Ах да! — выдохнул Ферус. Подняв со стола пустую кружку, он вручил ее Бенедикту. — Не сочтите за труд.
— По-моему, сестрица, настала твоя очередь, — тряхнул головой
Встретив это известие вздохом, Гвен безропотно отправилась добыть эфирреалисту еще пару кружек.
— Чудесно! — встретил ее возвращение Ферус и сразу сделал серию приличных глотков. — Восприятие эфирной энергии отличается от человека к человеку, в точности как вы с сэром Бенедиктом показали на примере кристаллов своего оружия. Если же человек изменит свое сознание, это внесет перемену и в природу восприятия. Что позволит мне воспринимать эфирные потоки таким образом, каким я бы не мог в своем обычном состоянии.
— Значит, вы напиваетесь, — медленно сказала Гвен, — чтобы суметь как-то иначе прочувствовать эфирную энергию?
Отсалютовав девушке кружкой, Ферус торжественно изрек:
— Совсем как гогглы аэронавта! Только для мозга, а не для глаз.
Бенедикт с озабоченным видом отхлебнул пива:
— Это позволит вам найти боевые кристаллы аврорианцев?
Ферус вяло отмахнулся ладонью:
— Нет-нет, этих вещиц вокруг нас слишком много. Все равно что искать одну-единственную иголку на груженной иглами барже.
Гвен рассеянно крутила в руках чайную чашку. Заданный ею вопрос прозвучал внезапно, даже для нее самой:
— Вы считаете, где-то рядом находится еще один эфирреалист, не так ли? И вам кажется, что… изменив свое сознание, вы упростите себе поиски.
Согласный кивок Феруса вышел чуть нетвердым.
— Высший балл… — Он отставил пустую кружку в сторону, и отрыжка, которая увенчала этот жест, вышла довольно громкой. — Рассуждайте дальше.
Бенедикт вдруг улыбнулся.
— Если вы можете почуять второго эфирреалиста, он может почуять и вас. Вы меняете сознание еще и для того, чтобы затруднить ему задачу.
Бормотание Феруса обрело смутное, смазанное звучание:
— Проницательно, сэр, в высшей степени проницательно… — Старик не отрывал взгляда от дна своей кружки. — Хотя, должен сознаться, уже давненько не менял его до такой степени…
— Но почему? — спросила Гвен. — То есть как вы сумели понять, что где-то неподалеку есть другой человек, похожий на вас?
— Это сложно, — объявил Ферус. — Или, во всяком случае, мне сложно это припомнить.
— Аврорианский флот… — задумчиво протянул Бенедикт. — Их нападение было четко скоординировано. Словно луч какого-то маяка указывал им, куда пикировать сквозь туманы. Может ли эфирреалист справиться с подобной задачей, сэр?
— Осмелюсь изречь, может, — подтвердил Ферус.
Гвен отставила в сторону чашку.
— И как, удалось вам… в достаточной мере изменить сознание, чтобы обнаружить этого человека?
Ферус окинул девушку нетвердым взглядом и вернулся к созерцанию дна своей кружки.
— Похоже, нет. Но это, вероятно, вопрос расстояния, мне кажется… Если мы подойдем ближе, ощущения прояснятся.
— И с этой целью вы пытаетесь связаться с местными кошками, — решила Гвен. — Чтобы понять, откуда лучше начать поиски.