Вожделение жизни
Шрифт:
— Что? — взревел Бобби и устремился к Делии.
Друзья по команде удержали его, а полицейские проворно надели на нее наручники.
Картина переходила из одних полицейских рук в другие, Делия взглядом следила за ней. Один из них вручил картину Салли.
— Подождите минутку, — сказала Салли и подошла к Делии. — Вы, конечно, прежде чем вас уведут, хотели бы посмотреть на нее.
Она сорвала с картины бумагу.
Делия остолбенела.
На картине был нарисован корабль, и рисовал его какой-нибудь
— Ах ты, маленькое чудовище! — зарычала Делия. — Ты лгала мне! У тебя никогда не было картины?!
— Была, — сказала Салли, — но я передала ее полиции. А что еще я должна была сделать с краденой? Но когда наша местная полиция связалась с нью-йоркским детективом, который ведет это дело, выяснилось, что вас обвиняют не только в воровстве, но и в похищении человека. Между прочим, миссис Леланд, — обернулась Салли к Еве, пытавшейся бороться со своим полицейским эскортом, — я полагаю, что ваш муж очень огорчен. Думаю, что он выдвинет против вас обвинение.
Ева застонала.
— Помимо его заявления и нескольких фотографий, которыми мы располагаем, на которых вы обе угрожаете прохожему пистолетом, были и другие основания арестовать вас. Вопрос заключался только в том, чтобы найти вас, но, поскольку я знала, где вы собираетесь быть и когда, это оказалось не так уж сложно. Просто я хотела дождаться конца спектакля.
— Эти снимки сделала я! — громко заявила Лаурин.
— Мисс, — обратился к ней полицейский, — вам придется проехать к нам и дать показания.
— Конечно, — согласилась Лаурин, довольная тем, что оказалась в центре внимания. — Я еду в полицейский участок, — сказала она Бобби, — предупреди маму.
— Я отвезу тебя, — предложил Бобби.
— Нет, — с достоинством возразила Лаурин, — я поеду на полицейской машине.
Театр быстро пустел. Гектор оглядел сцену. Спасти спектакль после всего, что случилось сегодня, было невозможно. Что оставалось делать Гектору? Он решил последовать примеру Скарлетт О'Хара, героини романа "Унесенные ветром" и несмотря ни на что твердо верить, что завтра настанет новый день. Жизнь будет продолжаться. Пройдет время, и он спокойно будет вспоминать все то, что произошло в Кингз Ривер.
Гектор присоединился к потоку зрителей, и тут заметил, что его ожидает Ассоциация торговцев в полном составе — продюсеры сегодняшнего спектакля.
Мистер Хайяр, известный в округе своим прекрасным мороженым и сомнительным вкусом по части неоновой рекламы, подошел к нему:
— Мистер Эрнандес, — сказал он, — мы хотели бы кое-что сказать вам.
34
В полицейском участке Джейд Олден ждала, когда ее отведут в камеру. Она удивилась, увидев Кайла и Эмили.
— Что вы здесь делаете?
— Даем показания, — ответил Кайл. — Я вижу,
— Ты смеешься? — спросила она. — Когда ты не приехал, я приняла это за плохой знак и решила, что надо бежать. Они схватили меня на автобусной остановке. Послушай моего совета — никогда не пытайся сбежать по дороге на Грейхаунд — пустой номер. Конечно, не всегда удается скрыться. — Ее лицо несколько оживилось. — Кажется, на меня свалились кое-какие деньги.
— Я ничего об этом не знаю, — сказал Кайл.
— А я знаю, — вздохнула Эмили.
— Послушайте, я исчезаю из вашей жизни на пять, а может, и на десять лет. Неужели вы не можете попрощаться со мной по-хорошему?
— Конечно, — сладко произнесла Эмили, — но я хочу это сделать отдельно, попозднее.
Она разглядывала развешанные на стенах объявления о розыске.
Джейд скромно сложила руки на коленях. Она научилась этому у монахинь в монастыре.
— Я на самом деле сожалею о всех неприятностях, которые доставила тебе…
—…И Эмили.
— Не обижайся, Кайл, но мне наплевать на нее.
— Да, я знаю, — с сожалением сказал он. — И это огорчает меня. Как было хорошо, когда мы были маленькими детьми.
— Все вырастают, Кайл. — Она подвинулась на стуле. Все мужчины, находившиеся в комнате, не могли оторвать от нее глаз. — Ты никогда не любил меня, ты всегда любил Эмили.
— Да, — честно признался он, — ты права.
— Ох, Кайл, я думала, мы вернемся друг к другу, потому что надо было быть сумасшедшей, чтобы проморгать такого замечательного парня, как ты, — ведь ты так был увлечен мной. Я всегда старалась стать лучше, чтобы быть достойной тебя. Теперь я могу успокоиться и быть самой собой.
— Это будет для тебя большим облегчением.
— Ты знаешь, — сказала она так, словно эта мысль пришла ей первый раз в голову, — именно поэтому ты всегда спешил мне на помощь, когда я оказывалась в беде. Ты чувствовал себя виноватым за то, что испортил мне жизнь.
— Я думаю, это преувеличение.
— Почему? — возмутилась она. — Ты женился на мне, не любя меня. Это было нечестно.
— Джанетт, ты спала с другими парнями!
— Да, но они по крайней мере думали обо мне.
Хотя следовать за логикой Джанетт человеку средних способностей было трудновато, Кайл понял ход ее мыслей.
— Ладно, Джанетт, — сказал он, — мне очень жаль. Я был несправедлив к тебе.
— Мы просто не подходили друг другу. Я надеялась встретить мужчину, который будет понимать меня. Это все, что ищет каждый в жизни. — Она легонько поцеловала его в губы. — Я желаю вам счастья, Кайл, тебе и Эмили.
— Тебе тоже, — сказал он, не будучи уверен, что следует говорить такое человеку, которого ждет тюрьма.