Возлагая бремя
Шрифт:
— Тира слушает, милорд.
— С моим сыном всё в порядке? Есть то, что мне нужно знать?
— Юный наследник совсем не доставляет проблем. Скоро начнут прорезаться первые зубки, но эльфы обучены чарам, чтобы этот этап у детей проходил безболезненно. Бабушка будущего представителя рода Уизли, часто гуляет с ребёнком, — имея ввиду Наталию Кощееву, маму Кристины. — Мы всегда следим за ней, чтобы она не поступила, как в прошлый раз.
— Очень хорошо, — выслушав эльфа, сказал я. — Исчезни.
В теплицах с мэллорнами было
— Странно, неужели это подарок мне? — подумал я. Взяв ветку в руки почувствовал, как магия отозвалась в ней.
Из кобуры я достал свою палочку и понял, что ощущения от обычной ветки мэллорна совсем другие.
— Люмос, — произнес я. Но заклинание светлячка не сработало. Значит сам мэллорн не является конденсатором. Убрав ветку в карман с расширением пространства, вышел на улицу.
В другой теплице я набрал несколько листочков амброзии, после чего зашёл за Королём и, взяв Джинни за руку, переместился в школу.
— Вау! Я тоже хочу так перемещаться! — сказала Джинни, появившись у входа в школу Мерлина. — Научишь?
— Да, — ответил я, и тут же добавил, — если будешь себя хорошо вести.
Она посмотрела на меня, будто что-то замышляя. И тут я услышал знакомые голоса.
— Джинни!
— Джинни!
Кинулись близнецы обнимать сестру.
— Как мы рады что ты в порядке!
— А как вы здесь оказались? — спросила она.
— Рон прислал патронуса, с которым сообщил о твоём возвращении. Он попросил встретить тебя здесь и проводить в гостиную Гриффиндора.
Она оглянулась, посмотрела на меня задумавшись, и уже удаляясь с близнецами сказала.
— Я рада, что наконец-то ты будешь учиться с нами в одной школе. — после чего побежала за братьями.
Утром следующего дня по пути в большой зал меня ждало новое представление. К сожалению, неприятное.
— Ты расскажешь мне мерзкая девчонка, как ты исцелилась! — услышал я женский голос. Повернув за угол увидел спину какой-то женщины. Решив не влезать в чужие разборки, пошёл дальше.
— Рон, помоги! — услышал я голос сестры.
Меня словно ледяной водой окатили. Я только что, чуть не прошёл мимо сестры, у которой явно были проблемы.
— Тварь, отойди от моей сестры! — закричал я, и направил в незнакомую женщину свою палочку.
— Пшёл вон, щенок! — словно выплюнув слова, ответила та.
— Expelliarmus — Стазис — ледяные путы — в спину проклял я эту ненормальную.
Когда женщина упала, ко мне в истерике кинулась сестра. Дождавшись пока Джинни немного успокоится, я наслал на нас чары иллюзии, чтобы никто не видел её красных от слёз глаз. Продолжив путь на завтрак, я стал её расспрашивать о произошедшем.
— Джинн, в первый день! — с укором сказал я.
—
— Сестра, обычно взрослые маги просто так не кидаются на школьников.
— Ещё хоть слово, и я обижусь на тебя. Я повторяю, Я НИЧЕГО не сделала плохого. — сказала Джинни.
Зайдя в большой зал, я увидел близнецов за столом. Они кушали и не обращали на нас внимания. Взяв Джинни под руку, провёл её за стол Слизерина и посадил рядом с собой. Хоть сестра уже и успокоилась, но что-то подсказывало мне, что это ещё не конец.
— Уизли, а ты ничего не перепутал? Твоя сестра не студент нашего факультета, — обратился ко мне Роджер Дэвис.
— Так надо, дела рода. — спокойно ответил я.
— Ты слишком много на себя берешь, Уизли! И нам не правится такое отношение преподавателей к тебе! — сказал Роджер.
— Не порть мне аппетит, Дэвис. Мне любопытно, тебе просто завидно или тебе заплатили за такой грубый наезд?
— Да как ты смеешь? — воскликнул он.
— Что на дуэль меня вызовешь? Учти, моим условием будет дуэль до смерти! — И видя, как он побледнел, добавил: — Что, обделался?
Рядом с ним поднялся ещё один студент. Кажется, его звали Монтгомери Фарли.
— Не думал, что глава рода Уизли трус, который навязывает дуэль более слабым студентам?
Я задохнулся от такой наглости. Сами спровоцировали конфликт, и меня же крайним хотят выставить.
За спинами Дэвиса и Фарли встали близнецы. Быстро поняв, что меня пытаются задавить массой, влезли в разговор.
— О, смотрю у шестикурсников прорезался голос. Брат, распустил ты их.
— Фред, Джордж, это дела Слизерина. Вас сюда не звали, — ответил Дэвис.
— А нас не надо звать. Мы сами приходим. Да, Фред?
— Конечно, Джордж. Но мне бы хотелось узнать, кто дал этим парням таблетку для храбрости? Глава, — обратился ко мне Джордж, — если ты позволишь мы научим их манерам. Им же страшно выходить на помост против мастера боевой магии. Может нас не испугаются.
Вокруг нас образовалась толпа. В основном это были студенты старших курсов. В нашу сторону уже спешили профессор Ротшильд и директор.
— Я согласен на дуэль, — сказал Дэвис.
— Это вызов? — спросил я. — Твой род растерял все манеры? Если вызываешь на дуэль до смерти, то делай это как полагается.
— Не тебя! — и ткнул пальцем в Джорджа. — Его! Я, Роджер Генри Дэвис, за нанесенное оскорбление главы рода, вызываю тебя на дуэль.
Джордж встал напротив Роджера.
— Я, Джордж Артур Уизли, принимаю вызов на дуэль. — ответил он. И тут нужно было озвучить условия дуэли. Я тихо сказал: «До тех пор, пока один не сможет продолжать сражаться. Дуэль через месяц.» Брат повторил мои слова, вспышка магии, после чего оба близнеца сели рядом со мной.