Возлагая бремя
Шрифт:
По середине зала стоял стол, за которым мы сидели и ждали Её Величество королеву. Следуя этикету мы все поднялись со своих стульев. За одним исключением — Гринграсс не стал вставать.
На него косились все присутствующие охранники со стороны маглов, но сказать никто ничего не посмел. Ведь положение венценосных особ, по сути, было равным. Но если бы кто-то спросил меня, я однозначно ответил бы, что маглы не ровня магам. Так я считал после того, что видел в будущем. А там простецы творили просто ужасные вещи, невзирая на возраст и пол.
—
— Ваша разведка кушает свой хлеб не напрасно. Однако мой нынешний титул звучит иначе, — возразил Джейкоб.
«Политическая игра началась», — подумал я.
— Мне это известно, — сказала Елизавета II. — Однако тогда Ваш титул стоит выше моего. И если смотреть с точки зрения истории, то я королева Великобритании, в которую входят Ирландия, Уэльс, Шотландия и многие другие, — и сделав паузу, — а также, до недавнего времени, палата лордов Магической Великобритании.
— Рад, что Вы понимаете, что больше не имеете силы над нами, — произнёс Джейкоб.
— Кто я такая, чтобы оспаривать решение Магии.
— Вы собирались устроить геноцид, а выживших использовать в опытах. И будь Вы магом, на Вас и Вашем роду висело бы клеймо предателей крови, — произнёс Джейкоб, стараясь уколоть королеву.
— А я и не говорю, что я невинная овечка, — усмехнувшись сказала королева. — Однако и у магов рыло в пушку.
— Скажите, Ваше Величество, — решил вмешаться я, — когда человек совершает преступление, за деяние отвечает он один или его родные и близкие тоже?
— Ооо, — посмотрела на меня королева. — Я понимаю к чему Вы ведёте, Рональд Биллиус Уизли. И я уверена, что Вы и так знаете ответ. Но раз уж Вы спросили, то за преступление отвечает только виновный человек. Однако, если Вам приходилось читать историю, то должны знать, что многие волшебники уничтожали города и сёла.
— Вы сейчас смеетесь? — спросил я. И видя недоуменное выражение лица: — Ваши предки до семнадцатого века были волшебниками. И совершив преступление против Магии лишились её. Но до этого именно Ваш род отдавал приказы на уничтожение городов и сёл. И смею напомнить, что именно благодаря Магии Вы сейчас занимаете престол.
— Прошло почти четыре века, и как видите мы до сих пор на престоле, — решила возразить Елизавета.
— Кромвель, — произнёс я, и от гнева королева аж покраснела.
— Как Вы смеете вспоминать о кровавом тиране? — воскликнула она и её глаза сузились. — Хотя, чего ещё ждать от Вас.
— Это Вы про то, что мой предок лишил рассудка Георга? — спросил я.
— Разумеется.
— И мой род сполна ответил за его поступок, — возразил я. — Хотя, если бы Магия была к Вам также строга, то Стюарт, Виндзор и другие ответвления королевского рода тоже стали бы носителями клейма. А не просто лишились магии.
Взгляды всех находящихся в помещении скрестились на мне. Хоть у меня была догадка о
И меня не просто выкинуло из её разума, а можно сказать вышвырнуло. Некоторое время я потратил, чтобы привести чувства в порядок. И это произошло со мной — магом способным проникать в мысли почти всех магов. Разумеется, это если не брать в расчёт Дамблдора и Ко. Однако Елизавета сквиб!
Я посмотрел на неё магическим зрением и никаких артефактов на ней не было, а это значило лишь одно. Богиня Магия снова вмешалась и, скорее всего, следит за тем, как пройдёт наша встреча.
Судя по лицу, королева не почувствовала проникновения в её мозг. Я скривился, и это не укрылось от остальных. Не знаю к каким выводам пришли находящиеся в тронном зале, но некоторое время все пристально следили за мной.
— За чем мы здесь? — спросил Гринграсс, когда молчание между нами затянулось.
— А вы разве не понимаете? — решил поучаствовать в переговорах глава разведки Родрик Бретвейт. Мы не стали ничего отвечать, и он продолжил. — Гоблины. Мы хотим знать, что вы планируете с ними делать?
— Для того, чтобы что? — спросил Люциус.
Премьер министр переглянулся с главой разведки.
— Ох, — воскликнула королева, — долго вы будете тянуть кота за хвост? — спросила она у своих подчиненных. И посмотрев на нас. — Мы хотим уничтожить расу гоблинов на всём острове. Включая отколовшийся анклав в северной Ирландии.
— То есть устроить геноцид? — спросил я. И если с первым я был согласен, то меня волновал другой вопрос. — А что будет после?
— Вы же знаете, что всё чаще простые люди натыкаются на волшебные поселения. В скором времени вы просто не будете успевать подтереть им всем память, и тогда-то о вас узнают во всём мире.
— Война? — спросил я.
— Мы понимаем, что только что приобретённая свобода для вас — это всё. — сказал премьер-министр. — Однако вам лучше вернуться под лоно правящей династии Виндзор.
— Этому не бывать, — твёрдо сказал Гринграсс. — Однако и вы должны кое-что понимать. В этом помещении стоят чары против трансгрессии. И нам известно, что все ядерные объекты защищены подобными артефактами. Однако, — кивнул мне Джейкоб, после чего я переместился за спину королеве, — это не работает на нас, — закончил он предложение.
— Что вы этим хотите сказать? — нервно спросил глава разведки.
— Только то, что у нас есть пароли для активации ядерного оружия, не только расположенного на островах, но и во всех колониях Великобритании. Нам хватит пары минут, чтобы сравнять с землей все большие и не очень города. Но мы этого пока не делаем. Более того, мы прямо говорим, что не хотим войны.