Возлюбленная варвара
Шрифт:
— Ничего страшного, — говорит Меган, нежно улыбаясь. — Я просто зашла, чтобы Mэйлак осмотрела меня и все такое. Хочу убедиться, ну, понимаешь,… все ли органы у меня функционируют исправно или маленькие зеленые человечки навредили кое-чему.
Когда они делали ей аборт? Ооо! Я даже не подумала об этом. Я сажусь в конце циновки, тогда как Mэйлак окидывает меня застенчивой улыбкой, а потом продолжает свое дело, мягко прижимая руки к животу Меган. Ребенок — ей должно
«Перевод отсутствует», — передает переводчик. Это — детский лепет. Я улыбаюсь и протягиваю руки Эше, и она бесстрашно залезает мне на колени. Ее маленькая синяя ручка тут же тянется к моему лбу и потирает его, исследуя различие между ее наростами и моей гладкой кожей.
— Я собрала травы и решила их занести, — говорю я, чтобы объяснить причину своего прихода. — Ей удалось найти что-нибудь плохое?
Меган пожимает плечами, но не встает.
— У нас тут что-то вроде языкового барьера, но до сих пор в ужас она не приходила.
— Это же хорошо, — говорю я, а потом подавляю смех, когда Эша отгибает мне губу и исследует мои прямые зубы. У нее самой острые маленькие клыки.
— Эша, — Mэйлак окликает ее и легонько трясет головой.
— Все в порядке, — говорю я и немного отворачиваюсь от ребенка. — Я не жалуюсь.
Я люблю детей. Знаю, Лиз жаловалась на то, что еще не готова стать мамой, да и Джорджи говорила, что никогда не задумывалась о детях, а я думала. Я постоянно думаю о них. Может, потому что у меня их не может быть.
Mэйлак похлопывает по животу Меган, и неистовый свет в ее глазах немного смягчается.
— Закончила, — говорит Mэйлак на своем языке, а переводчик непроизвольно оживает словами.
— Она закончила, — говорю я Меган, которая, выжидающе, смотрит на меня.
— Со мной все в порядке? — Меган, усаживаясь, спрашивает у Мэйлак. Она кладет руку на свой живот, а затем двигает руками в ритмичные укачивающие движения, означающее убаюкивание ребенка. — Все у меня нормально функционирует?
Целитель кивает головой и издает поток инопланетной речи, жестами указывая на живот Меган, а потом смотрит на меня. Они все знают, что я могу перевести. «Недавно твоей утробе нанесли рану, — говорит Mэйлак. — Когда-то там был младенец, но больше его там нет. Твой кхай сейчас занимается восстановлением повреждений. Он уже почти закончил, и когда это произойдет, не должно быть никаких препятствий, из-за которых ты не могла бы вынашивать ребенка, как любая другая женщина. Просто подожди еще один оборот Маленькой Луны и сама увидишь».
Я перевожу для Меган и морщусь, когда маленькие, хваткие ручонки Эши натыкаются на мой переводчик и дергают за него. Немного завидуя улыбке облегчения, которая все шире растягивает губы Меган, я осторожно оттягиваю маленькие пальчики Эши, чтобы высвободиться.
— Я так рада это слышать, — она жестом указывает на целителя, которая смотрит на меня. — Если хочешь, она и тебя посмотрит? Ну, чтобы узнать причину, по которой ты не резонируешь.
Я прикусываю губу, а затем мотаю головой.
— Я и так знаю, почему я не резонирую.
— Ну и в чем же дело? — ее глаза широко распахнуты.
Я колеблюсь. Я так боюсь кому-нибудь об этом рассказывать, но еще я испытываю необходимость с кем-то разделить свое бремя. Я хочу, чтобы хоть кто-то понимал, почему со мной настолько непросто иметь дело.
— Когда мне было тринадцать, у меня лопнул аппендицит. Я едва не умерла и много времени провела в больнице. По этой причине несколько из моих внутренних органов заразились, а когда мне стало лучше, врачи сказали мне, что я никогда не смогу иметь детей, — я пожимаю плечами. — Я знаю, что не резонирую, потому что бесплодна.
Выражение сочувствия в ее глазах причиняет мне боль. Она бросает взгляд на Mэйлак, которая не в состоянии понимать наш разговор.
— Послушай, может, она все же взглянет. Может быть…
Я качаю головой и устраиваю поуютнее Эшу, остерегаясь ее маленьких рожков, выступающих из ее детской головки. На данный момент они завернулись, прилегая к ее голове, но они вырастут и будут больше выступать.
— Что будет, то будет. Я ужасно боюсь, что получу от них пинка под зад, как только они узнают правду.
— Я буду молчать и никому ничего не скажу, — горячо заверяет меня Меган. — Клянусь тебе.
— Спасибо тебе, — я улыбаюсь ей теплой улыбкой.
Она улыбается мне в ответ, но тут выражение ее лица меняется и становится таким причудливым. С ее губ срывается хихиканье.
— Эээ, у тебя есть еще кое-что, о чем тебе хочется рассказать?
Я слегка растеряна ее вопросом, но тут и Mэйлак начинает хихикать.
— Эша!
Я опускаю взгляд и вижу, что малышка нашла мой подарок в знак ухаживания… и очень сосредоточенно разглядывает его.
— О, господи, — бормочу я и, забрав его у нее, снова заворачиваю его в кожу. — Мне это подарил Аехако.
— А, ну да, — произносит Меган подтрунивающим голосовом.
— Вини в этом Лиз. Она уверила его, что именно так человеческие мужчины ухаживают за женщинами.
— Ooo, проклюнулись ростки романчика? — она складывает вместе ладошки. — Это же потрясающе!
Я качаю головой.
— Из этого ничего не получится. Я никогда не буду резонировать. Откуда мне знать, что завтра он не станет резонировать тебе? Или Джоси? Или Клэр?