Чтение онлайн

на главную

Жанры

Возмездие графа дона Хулиана
Шрифт:

кающийся с телеграфным столбом посматривает на роскошный спектакль, но, когда процессия заворачивает на улицу Моро, святые братства и женские конгрегации претерпевают удивительную метаморфозу : вот именно, доктор Джекиль и мистер Хайд [155] : только без мучений и страдальческих гримас : плавно, без дерганья : доблестные паладины, рыцари Христа Распятого раскачиваются под звуки флейт, качают бедрами и поводят плечами под ритмичные удары бонго : во власти демона тропической музыки среди повозок-лебедей и повозок-раковин со скульптурными чернокожими венерами, украшенными пышными султанами из перьев, в платьях с веерообразным шлейфом : горстями бросают конфетти, спутываются на лету полоски серпантина : чудеса американского цветного фильма! : карнавальная группа блещет атласными астероидами и японскими фонариками : паладин с телеграфным столбом сбросил капюшон, теперь на нем белоснежный тюрбан, на лице играет предательская улыбка : это ты, Хулиан, облагороженный ореолом многовекового предательства! : косматые брови выгнуты дугой, из-под пухлых губ сверкают белые зубы : беспощадным взором следишь ты за юными красотками, провожаешь глазами стройную белокурую католичку : никакой пощады, никакой пощады! : и, как опытный режиссер, держащий все нити действия в своих руках, ты спрячешь скорбную толпу кающихся за занавесом и софитами : островитяне пьют ром, мулатки щеголяют нежными полутонами

своих нарядов : литавры бьют так, словно возвещают день Страшного суда : мирный остров, населенный приветливыми и тихими неграми! : пышные пальмы, декоративная зелень! : и твоя процессия фавнов пойдет дальше — пылкие мужчины и обезумевшие девы, — пойдет по праздничным улицам языческого города в бьющем через край карнавальном веселье

155

Доктор Джекиль и мистер Хайд — персонажи повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850–1894).

в зале темно : лента кончилась

только ты. Бонд, невозмутимо шагаешь, направляясь к оркестру в золотом сиянии юпитеров

в час аперитива, когда уличное движение достигает пика, на пересечении улиц Кальяо и Гран-виз, у входа в метро, появился классический образчик capra hispanica : ее видели у витрины магазина головных уборов, в различных музеях и церквах, в Атенее, где она потолковала о литературе, затем выпила стаканчик испанского вина в «Чикоте», порассуждала о классовой олигархии в «Пелайо» и о многосложном стихе в «Хихоне» : не забыла нанести визит в Кортесы, где сидела на трибуне для почетных гостей, в то время как ваши славные избранники, отмеченные дивным божественным вдохновением, без конца обсуждали пятую поправку к законопроекту о системе канализации в Кинтанар-де-ла-Орден, используя тропы и метафоры, достойные самого боевого литературного диспута

присутствует много журналистов и фотографов, операторов и популярных ведущих телевидения, но их суета оставляет равнодушной весьма урбанизированную, безликую публику, которую средствами массовой информации не удивишь : каталонское сукно, отороченное мальоркской кожей, элегантные мокасины итальянской модели : блестящая, безупречная, нарядная публика, приведенная к общему знаменателю радикальной и эффектной концепцией новизны : новые буржуа, новые аристократы : новые лавочники, новые конторские служащие : новые функционеры, новые священники : новые сеньоры, новые хозяева новейшего блестящего положения : промышленное развитие, потребительское общество! : салоны массажисток, сауны, курсы похудения! : ржавые автомобильные кладбища! : домашние вечера у только что приобретенного телевизора! : полное и гордое осознание своего нового статуса : осваивают «сеат», приручают «доджи», укрощают «фольксвагены», подчиняют прямолинейной испанской воле приборную доску «ситроена» последней модели : всегда на гребне переменчивой волны, всегда в курсе моды : Карнеги-стрит, галстуки Пьера Кардена, шапки и шляпы Бонни и Клайда : self-made man [156] , это верно, но с неповторимым мадридским акцентом

156

Человек, всем обязанный самому себе (англ.).

такое положение никоим образом не может продолжаться : инженеры улучшат структуры : мы европейцы по духу, энциклика папы римского указывает нам путь : мы будем mezzo voce [157] вести диалог, просвещать народ : вычислительные машины вычислят и устранят классовые противоречия

capra hispanica с грустью покидает торговые кварталы и резиденции власть имущих и направляется на окраину, где посвободней : соблюдая правила дорожного движения : переходы, островки безопасности : идет среди трудящихся масс, надежно прикрытых материнским крылом наседки, вашим пресловутым вертикальным профсоюзом : разумная, предусмотрительная, гармоничная и гибкая система! : бальзам на раны, нанесенные многовековой социальной несправедливостью : верный защитник рабочего от самого рабочего : склонного — увы! — к плебейской демагогии, внимающего пению сирен экстремистской пропаганды : профсоюз беспристрастно, соблюдая меру, очерчивает границы сосуществования классов согласно вашей многовековой традиции и вашей надежной системе духовной жизни : политика одной философии, одного философа и одной системы : и результаты этой политики видны невооруженным глазом : приличное жилье, автомобили в рассрочку! : воскресные вылазки в горы! : европейские чудеса Ди Стефано, бессмертные подвиги Кордовеса [158] : массивные цементные блоки тянутся друг за другом там, где раньше громоздились лачуги из тростника и жести : вот и пустынная голая равнина, словно необъятное, как мир, окаменевшее море : Месета, ширь и гладь, суровая Кастилия! : монашеский пейзаж в скупых тонах : широкий, строгий, серьезный, спокойный : исполненные важности тихие дубравы, крутые голые скалы : дыхание вечности, духовная жажда, сухой жар иберийской души! : выйдя за пределы городской суеты, capra hispanica вздыхает с облегчением : чистый горный воздух наполняет натруженные легкие : спокойная сельская жизнь вдали от мирского шума : спокойно и не спеша она ищет дикие яблоки, щиплет душистую хару : дорожки и тропинки выводят ее к отрогам гор : взобравшись на живописный холм, она пощипывает свежую мягкую травку, пьет чистейшую воду из ручья : в ските около Аренас-де-Сан-Педро монахи бесплатно кормят супом прохожих, подкрепляется в компании своего обязательного ментора, карпета : вдвоем они совершают после обеда трудное восхождение : с камня на камень, со скалы на скалу : вверх и вверх среди пейзажей, воспетых Святой Тересой [159] , к вольным вершинам, в царство тишины : в Гредосе — романтические встречи пастухов с сельскими красотками! : спокойный шум водопадов, грохот потока в ущелье, атавистическая тоска по бессмертию!

157

Вполголоса (итал.).

158

Известный испанский тореро.

159

Тереса де Хесус (1515–1582), Святая Тереса — испанская монахиня, реформатор кармелитского ордена, видная писательница своей эпохи.

устроившись в комфортабельном отеле, воины твоей харки терпеливо осматривают местность в бинокли и быстро организуют охоту : нельзя терять ни минуты, время не ждет : надо раз навсегда покончить с вредной фауной : самый короткий путь между двумя точками проходит среди звезд : проникшись этим мудрым наставлением, ваши скакуны расправят длинные крылья и полетят к грозным вершинам : мавры в тюрбанах, с густой черной бородой и ослепительной улыбкой! : ваши тени мчатся по гладкой горной зелени,

невесомые, как ваша сбруя и ваши кривые сабли, и устремляются к вершинам, туда, где пасется capra и процветает карпет : там земли, как сказал бы Фигаро, исключительно плодородные : стоит топнуть ногой, и не успеешь оглянуться — рядом с тобой твоя пара, отныне неотлучная, со своим поэтическим императивом, жаждой свершений, со своим трансцендентным духовным посланием : парнокопытное и человекообразное : с полыми постоянными неразветвленными рогами и карпет, наделенный неразумием, лозоподобный и высохший, у него ноги, руки с надлежащим набором пальцев и языковый отросток, с помощью которого он изъясняется и поет и молится и причащается : странный симбиоз : по вашим следам мчится свора гончих псов в сверкающих ошейниках, с ними летят по воздуху бедуины-доезжачие с богатым набором петель, капканов, сетей, приманок : ловкие загонщики разбирают следы, умело направляют облаву : идиллическая парочка, как видно, почуяла опасность : человекообразный и capra прикидывают возможности укрыться в горных кустах, в спасительных гротах и пещерах : возврат к образу жизни троглодитов сразу же представляется им наиболее разумным выходом : предыстория Испании, живой источник ваших самых чистых и прозрачных квинтэссенций! : по колючим кустам добираются до входа в пещеру и укрываются в ней, уповая на господа : однако господь, напуганный свирепым видом твоих воинов, поостережется вмешиваться и предпочтет зарыться в ватное облако : иначе как объяснить печальный конец истории? : карпет и capra расположились в пещере и, чтобы укрепить свой дух и убить время, давай поднимать и спускать флаги, устраивать парады, молиться по четкам и петь гимн легиона : уединение, безусловно, располагает к самообману и эйфории, ведь их стратегические замыслы не имели ничего общего с объективным реалистическим анализом : африканское летучее войско обнаруживает мнимое укрытие, передовые доезжачие с трудом сдерживают собак : найти беглецов не составило труда : загонщики занимают ближайшие высоты, и всякая попытка к бегству обречена на провал : искусные охотники плетут вязкую паутину по прихоти своих летучих скакунов! : верхушки тюрбанов полощутся на ветру, как знамена, громкое ржание коней смешивается с громовым хохотом всадников : скакуны легко опустятся у пещеры Альтамиры, крылья бога Меркурия сложатся и снова превратятся в стройные ноги : развязка приближается, старые средневековые романсы карпета и козий помет недвусмысленно показывают, что жертвы на месте : всадники обнажили кривые сабли и ждут приказаний, затаившись, как зверь перед прыжком : тяжесть и серьезность болезни требуют быстрого и энергичного лечения : парочка должна умереть : их растерзанные тела будут висеть как трофеи на пиках скал : душа — к звездам, а тело — на удобрение : радикальное расторжение союза! : снова вскочив в седло, ты поскачешь, легкий и летучий, с отрядом всадников-акробатов по горным вершинам Гвадаррамы и Сан-Висенте, и, если тебе повстречаются тупой карпет и упрямая capra, ты бросишься на них и поразишь кривой саблей : душа — к звездам, а тело — в пищу стервятнику, вниз, в землю, на удобрение! : и ты полетишь дальше лечить народ своим сильным лекарством, будешь окуривать порохом и делать профилактические прижигания, пока не вырвешь его навсегда из камней и скал, из опьянения альпийским дурманом, из высокогорной эйфории : когда вредная самодвижущаяся парадигма прекратит свое существование, а на освобожденной земле приживется новая, вывезенная из Австралии фауна, тогда ты соберешь своих победоносных воинов и на языке Корана отдашь приказ выступать

слепое солнце, жажда и усталость! : по ужасной кастильской равнине — на отдых, с сотней отважных : в поту, в пыли, в железе [160]

остался еще язык, Хулиан

с подмостков, кафедр, амвонов, трибун, в церквах и академиях карпеты гордо заявляют о своих правах собственности на язык

он наш, говорят они, наш, наш

его создали мы

он нам принадлежит

мы его хозяева

студенты, лиценциаты, поэты, ученые, знатоки, эксперты

160

Парафраз стихотворения Мануэля Мачадо «Кастилия».

фехтуют правами владения, хранения, пользования

наш, наш, наш

запатентован в законном порядке

под зашитой международных соглашений

наш, наш, наш

законный депозит

марка зарегистрирована

исключительное право во всех странах

наш, наш, наш

образ нашей души

зеркало нашего духа

наш, наш, наш

апостолический

трансцендентный

вселенский

мы вывезли его за океан с моралью и законами, колосом и плугом, религией, правосудием

ныне восемнадцать наций говорят и думают, молятся, поют, пишут как мы

дочерние страны

а их дети

наши внуки

тоже кастильцы

вечные сущности

поэтический императив

аскетический военный образ жизни

пусть мы потеряли скипетр, империю, меч

все наши владения, в которых веками не заходило солнце

у нас осталось слово

мы можем обойтись без Гредоса

пейзажа

козы испанской

без слова — никогда

чем меньше тополей, тем больше

чем больше туристов, тем больше

ни больше ни меньше, тем больше

и вот торжественный хор их голосов пересекает океан и гремит за много тысяч километров от Испании

в пулькериях [161] Лагунильи в Мексике

на улице Коррьентес в Буэнос-Айресе

в гаванском районе Хесус-Мария

и житель Тласкалы

или Буэнос-Айреса

или йоруба

будут слушать его с удивлением и возмущением

присоединяйся к ним, Хулиан

161

Заведение, где продают пульке, алкогольный напиток из сока агавы.

LA PROPRI'ET'E C’ETS LE VOL

ET

T'OT OU TARD

LA CLASSE POSS'EDANTE SERA D'ETRUITE [162]

о, души умерших из Багдада, Кордовы, Дамаска! : ты — орудие предательства, прекрасный мой язык : отточенный и острый, как кривая сабля, жестокое и грубое наречие!

ко мне, чистокровные бедуины, воины, каждодневно глядящие смерти в лицо с презрительной улыбкой, наездники с грубо высеченными лицами, упрямым ртом и набухшими венами

взгляните на пролив зорким соколиным взглядом, он зовет вас : волны с белыми барашками одна за другой яростно мчатся к вражескому берегу : они в пене, точно чистокровные скакуны, грызущие удила от нетерпения : вас ждут песчаные пляжи Тарифы и угрюмый Гибралтарский утес! отвоюйте свои утраченные когда-то слова : штурмом возьмите древний замок, где хранятся языковые богатства : возьмите то, что принадлежит вам по праву : приостановите обращение языка : лишите его жизненных соков, изымайте свои слова одно за другим, пока обескровленная мрачная твердыня не рухнет, как карточный домик

162

Собственность — это воровство, и рано или поздно имущий класс будет уничтожен (франц.).Выражение, ставшее популярным после книги французского социолога Пьера-Жозефа Прудона (1809–1865) «Что такое собственность».

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3