Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Если вы хотите, то, конечно, я не против, — улыбнулся и взял её за ладонь. — Главное, чтобы потом у вас не было из-за этого проблем.

— Мы справимся, — ответила та. — Отец не будет нас строго наказывать.

— Надеюсь.

Уверен, Акайо уже в курсе, что его дочери покинули школу. Но, раз его здесь нет, а их никто не остановил, значит, усатый ван не против подобной выходки. Тогда почему я должен запрещать?

* * *

Пока я валялся у себя и сращивал кости, Джиро уже обо всём позаботился. Он отправил своих подопечных к дому Сидзаки. Организовал его похороны. Договорился с другими купцами, с которыми

работал мёртвый. Мне оставалось лишь показаться там. Да, я мог продать эти земли, мог подарить, но мне не хотелось делать ни того ни другого. Старик подкинул мне хорошую идею. Он знал, за что меня зацепить. Помог разобраться с мыслями. Сгруппировать их. Не уверен, что итоговое решение было именно моим, однако оно мне нравилось. К тому же я не единоличный правитель этих земель. Они принадлежат клану. А значит, Джиро имеет полное право решать, что и как там будет.

— У тебя чистая душа, Тсукико, — говорил он, когда мы сидели у него. — Ты хочешь помочь людям. И я рад, что теперь есть на кого положиться.

— Что Вы имеете в виду?

— То, как управлялся Сидзаки, мне не особо нравилось. Но он имел на это право. Серьёзных проступков за ним не наблюдалось. Однако ничто не бывает тайным вечно. И после его смерти многое выползло наружу. Тёмные делишки с кланом Ямадзаки, насилие и убийства, воровство, да и много чего ещё. Мои ваны уже там. Сейчас они выясняют о его подельниках. А завтра, когда ты приедешь в новый дом, помогут тебе. Все документы и дела Сидзаки теперь твои, но ты можешь оставить всё на плечах других. Как сам пожелаешь. Но знай, что выбор должен быть верным, иначе жизнь многих крестьян станет ещё хуже, чем была при Сидзаки.

— Я сделаю всё, что в моих силах.

— Вот и отлично. Я всегда рад тебе помочь. И вот наше первое предложение, — он замолчал, передав слово сыну.

— В том районе высокая смертность, — начал Акайо. — Множество монстров и разбойников. Не самое благополучное место для жизни, но всё-таки там есть и достойные ваны. Ты об этом прекрасно знаешь. Им нужна защита и помощь.

— Хотите, чтобы я разобрался с чудовищами? — я заметно оживился, но Акайо сбил мой пыл.

— Не спеши, — он вскинул ладонь, будто притормаживал меня. — Для этого выделим бойцов и там посмотрим, что делать. Мы же хотели предложить построить там госпиталь. Много детей, да и взрослых ванов страдают там просто из-за того, что не могут добраться до нашей деревни, — мужчина имел в виду главное поселение близ поместья, ведь именно там сконцентрировалась основная жизнь на землях Ито. — Пока небольшой, но со временем он разрастётся и станет одним из главных по всему нашему краю.

— Это интересно, — кивнул я. — Но почему о нём говорим только сейчас? Ведь можно было давно всё сделать.

— Не совсем так, — покачал головой Джиро. — Пойми, Тсукико. Для всего нужны деньги. Никто не станет лечить бедняков просто так, а те, в свою очередь, не смогут заплатить за свои жизни. Разговоров с Сидзаки мы не вели, ответ и так был бы ясен. И вряд ли бы из этой затеи вышло что-то дельное. Сейчас же мы нашли в его закромах целое состояние. Всем нам понятно, что эти деньги заработаны нечистым делом, однако доказательств нет. И теперь, по праву Поединка, они твои.

— Хотите, чтобы я их отдал на строительство госпиталя?

— Пойми, мальчик мой…

— Забирайте, — я перебил Джиро, но тут же смутился.

Нельзя себе такое позволять.

Однако никто из них не возмутился. Наоборот, несколько

удивились, а потом добродушно на меня посмотрели.

— Вот так сразу? — переспросил старик. — Отдаёшь нам всё?

— Ито-сама, — твёрдо ответил я. — Всё, что мне требовалось — это отомстить за Мэй. За её жестокое убийство. А все земли и сокровища… я о них и не думал. Можете забирать. Буду даже рад. Меньше головной боли.

— Не спеши так, — усмехнулся Акайо. — Не перекидывай свою боль на нас. Сперва ты должен показаться там. Посмотреть на новых подданных. А главное — взглянуть в глаза жене и дочери Сидзаки.

И вот я еду с двумя обворожительными сёстрами в своё личное жилище. Сказать, что я волновался — ничего не сказать. Не знаю почему, но у меня тряслись руки. Вот как можно посмотреть в глаза женщине, мужа которой ты недавно убил голыми руками. Сказать ей, что он был конченой сволочью? А она поверит? Но даже если и так, то что изменится? Пускай женина знала об изменах и бесчинствах Сидзаки, но куда ей теперь податься? Что ей делать? Ведь всё, что у них было — это он. А потом появился какой-то мальчишка и в один миг изменил их жизнь. Я бы не особо его полюбил.

Но Акайо прав, мне необходимо с ними встретиться. Нельзя просто так сбросить груз ответственности. Я не такого будущего желал.

Хотел творить добро, Тсукико, так вперёд. Но не забывай отвечать за свои поступки.

Да, именно так и сделаю.

Занятый мыслями, не заметил, как мы приблизились к высокому дому. Здание было похоже на то, в котором жил колдун Торо. И от воспоминаний по спине пробежались мурашки.

Три этажа, похожих на ёлку. По сторонам торчали острые края крыши. По ширине довольно просторное. Значит, там будет не одна комната. Уже радует.

По периметру, на расстоянии в несколько дзё, деревянная ограда. Невысокая, видимо, Сидзаки не боялся незваных гостей. А может так сделано специально, чтобы они беспрепятственно проникали в дом? Джиро говорил, что ван был как-то связан с Ямадзаки.

За оградой сновало несколько ванов. Скорее всего, прислуга. А может и оценщики от нашего клана. Они ведь должны всё рассмотреть и везде сунуть свой нос. Впрочем, именно благодаря этому и нашли сокровища.

— Надеюсь, ты всё понял, Тсукико? — слева раздался рассерженный голос Теруко.

Удивлённо посмотрел на неё.

— Ох, только не говори, что ничего не слышал? — возмутилась та.

— Прости, — извинился я. — Было что-то важное?

Девушка не ответила. Лишь зарычала от злости и отвернулась.

— Не обращай на неё внимания, Тсукико-кун, — отозвалась с другой стороны малышка Ай. — Она просто волнуется.

— Ей-то чего переживать? — вопросительно посмотрел на неё.

— Ну как же? — белокурая красавица раскрыла свои большущие глаза. — А вдруг Иоко решит отомстить?

— Кто такая Иоко? — переспросил я.

— О, боги, Тсукико, — простонала Теруко. — Ты даже не знаешь их имён?

— Жены и дочери Сидзаки?

— Ну да.

В тот момент почувствовал себя довольно глупо. А ведь и правда, я так и не узнал, как их зовут. Более того, не имел ни малейшего представления, как звали самого купца.

— Просветишь? — попросил синеволосую сестру.

— О том я и говорила, — покачала та головой, но всё же ответила: — Жену зовут Иоко, а дочка Мива. Самого же Сидзаки звали Кента. И, пожалуйста, когда приедем, не соглашайся оставаться у них на ночь. Это не твой дом, не твоя семья. Пускай ими занимаются другие.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену