Возмездие
Шрифт:
— Почему так долго, Ито-сан? — саркастично спросил Шаторо.
Русоволосый ван сидел посреди просторной пещеры на высоком камне. Казалось, что он никуда и не спешил. Вот так вот сидел и ждал, когда к нему кто-то придёт.
— Ты знал, что это буду именно я? — переспросил у него, становившись у выхода из небольшого туннеля.
— Конечно, а ради чего, по-твоему, здесь сижу? — рассмеялся он, раскинув руки. — Или вы заигрались с той симпатичной нагой? Скажи, понравилась?
— Ты конченый извращенец
— Ой, да брось, — отмахнулся тот. — В этом мире полно различных существ. Почему мы должны останавливаться на себеподобных? Вот ты, — ткнул в меня пальцем, — разве не с кем не переспал?
— Не твоё собачье дело.
— Дерзишь. Значит, я прав. Но, насколько я помню, на землях Ито и других ближайших кланов нет людей. Выходит, переспал с кем-то из неко? А, может быть, та кицуне, что вылечила тебя в деревне? Тоже аппетитная особа. Жаль, мне так и не довелось…
— Закрой рот, Шаторо, — грубо перебил я. — Мы встретились не для разговоров.
— А для чего ещё? — хмыкнул ван. — Разве ты не хочешь узнать, чем мы здесь занимались? Или чем занимался Изуди? — он хитро прищурился.
— Не надо ломать комедию. Вы использовали его, как простую пешку. Он даже не знал, что возит.
— Верно, — протянул Шаторо. — Но будем откровенны. Изуди прекрасно понимал, что дела наши незаконны. И могут повлечь за собой большие проблемы. Но ввязался в эту историю.
— У него не было выбора. Ты сам сказал, что Сидзаки подстроил несчастный случай с Аки. В отличие от вас, Изуди ответственный отец и готов жизнь отдать ради дочери.
— Ну да, — на лице Шаторо появилась злорадная улыбка. — Особенно, чужую.
— А сейчас ты хочешь, чтобы я начал сомневаться в друге.
— О, так уже твой друг? — внезапно ван начал аплодировать. — Всего несколько дней, а он уже втёрся к тебе в доверие. Наверное, зря мы его недооценивали.
— Не заговаривай мне зубы.
Я сделал шаг вперёд и сжал рукоять меча покрепче.
— Воу, успокойся, приятель, — Шаторо поднял ладони. — Я не хочу тебя поранить.
— Не волнуйся, у тебя всё равно это не получится.
— Уверен? — хмыкнул он и выпрямился. — Ладно, ты не сердись, Ито-сан, но сегодня отсюда выйдет только один.
— Это я и без тебя знаю, — кивнул я. — Но вот что мне неизвестно, так это кто был вашим третьим приятелем?
— В каком смысле? — удивлённо переспросил Шаторо.
— Мэй сказала, что над ней надругалось трое. Но мне сообщили, что вы в тот вечер входили в харчевню вдвоём с Сидзаки. Вот и спрашиваю, кто пришёл после?
— Ах, вот ты о чём, — оскалился тот. — Всё верно, мы поймали девчонку вдвоём. Но никто к нам не приходил.
— Не советую врать. Абари пытался и теперь…
Но договорить не успел. Голову, словно раскалённое железо, пронзила догадка. Если Шаторо говорит правду, и никто не приходил, значит…
— О да, вижу, ты догадался, — расплылся в глумливой улыбке ван.
— Это был Мате. Хозяин харчевни.
— Именно, Ито-сан.
Конечно, нет. Я ведь лично выгнал его из здания и велел убираться ко всем чертям. Где теперь его искать? Твою ж мать!
— Нет? — удивился Шаторо. — Странно, ведь он и организовал нашу встречу с девчонкой.
— Ублюдки, — прошипел я от злости.
— Что есть, то есть, — кивнул тот. — И всё же не стоит нас недооценивать. Мелкие грехи ничто по сравнению с прогрессом, который мы несём в мир. Ты ведь уже знаешь, что те мелкие наги, искусственно выведенные. Я постарался, да. И Ямадзаки оказался весьма этим доволен.
— Ямадзаки? — ошарашенно переспросил я. — Он-то здесь причём?
— Как? Ты ещё не догадался? — Шаторо поднялся на камне и покачал головой. — Эх, парень, ты меня разочаровал. Я-то думал, что встретил достойного противника. А оказалось…
В голове, словно что-то щёлкнуло. Разбросанные куски мозаики начали складываться в единое целое.
— Колдун Торо работал на Ямадзаки, чтобы создавать монстров. А вы перевозили в соседний клан пыльцу, чтобы улучшать магические способности. Создаёте оружие в виде чудовищ. Против нас готовится война?
— Она уже идёт, мальчишка.
Тон Шаторо стал презрительным, а голос грубым и хриплым. Его глаза блеснули алыми искрами.
— Подумай хорошенько. Почему клан Ито стал таким нищим? Сюда не хотят ехать торговцы. Главный тракт через западные леса закрыт. Эти земли считаются проклятыми. Угадай, кто этому поспособствовал? — хищная и клыкастая улыбка.
— Вы создали монстров и пустили их на наши земли.
— Именно, — прохрипел тот. — И не только. Неизлечимые болезни, проклятья и буйство стихий. Всё это лишь благодаря пыльце. Она дарует невиданную мощь. А здесь, под землёй, — раскинул руки по сторонам, — её огромное множество. Оставалось только перевезти всё. И в этом нам помогал твой друг, Изуди. Я бы хотел видеть его лицо, когда он узнает, что из-за него в соседних кланах вспыхнули болезни, подобные той, от которой он когда-то бежал. Но, боюсь, этого не случится. Изуди вряд ли вернётся сегодня домой.
— Что с ним?! — не сдержался я.
— Видишь ли. У меня было два стража. С одним ты уже встретился. А второй плавает в озере.
Вот чёрт.
— Можешь не спешить. Тебе тоже не суждено выбраться отсюда. Я завершил своё дело, последний груз отправлен. Теперь могу и повеселиться.
С этими словами Шаторо достал из-за пояса мешочек. Зачерпнул оттуда блестящий порошок и обильно вдохнул. А в следующую секунду запрокинул голову и разразился дьявольским смехом.
В тот же миг его одежда затрещала по швам. Тело вана увеличивалось. Мышцы пошли буграми, словно под кожей перекатывались волны. После чего лопнула, и наружу вырвалась серо-красная плоть, покрытая чешуёй. Глаза вылезли из орбит, налились кровью, а зрачок стал вертикальным. Волосы выпали, а на голой черепушке в два ряда вылезли рога.