Возмездие
Шрифт:
— Я вижу, потому хочу узнать, в чём дело, — он подошёл ближе. — Как я понимаю, ты не хочешь оставаться рядом с нами. Чего-то боишься?
— Не совсем, — заглянул ему через плечо. Никого больше не было.
— Не беспокойся. Нас никто не подслушивает. Если чего-то боишься, то можешь поделиться со мной. В конце концов, ты ведь в курсе моего секрета. Так что пришло время раскрыться и тебе.
— Понимаете, — я немного замешкался. — Чтобы вытащить Изуди, мне пришлось принять пыльцу. И теперь не знаю, как сходит её эффект.
— Вот оно что, — на лице старика появилась озорная улыбка. — Пыльца, что усиливает магические способности? Хорошая штука, но с ней нельзя много баловаться.
— Вы её пробовали? — удивился я.
— Конечно, — кивнул тот. — И не один раз. Ты ведь не знал, но раньше на наших землях был источник кристаллов, из которых она добывается.
— Вообще-то он у нас до сих пор есть.
— Знаю, Акайо прислал воина, прежде, чем вы приехали. И теперь я немного в курсе дел. Остальное расскажите мне в кабинете, — Джиро положил мне ладонь на плечо. — А насчёт себя не беспокойся. Если раньше ты её не пробовал, то и эффект спадёт незаметно. В дальнейшем, конечно, ощущения будут не из лучших. Хотя я надеюсь, ты до этого не дойдёшь.
— Нет, — покачал головой. — Больше никаких дурманов.
— Вот и правильно. Я видел много магов, которые сжигали себя изнутри, стараясь стать сильнее. И ничего у них не вышло, лишь глупо потратили свои жизни. А теперь давай вернёмся. Все ждут твои рассказ про наг и крокодилов.
— Может не стоит пугать женщин?
— Конечно, не стоит. Просто не говори, что был на грани жизни и смерти. И о пыльце тоже не говори. Они и сами понимают, как это опасно. Но лучше лишний раз не напоминать.
Недоговаривать это всё-таки не врать. Да, неприятно, но иначе не получалось. Зато ни у кого не испортилось настроение. Все продолжали веселиться. А когда я сказал, что теперь и наги со своей пышногрудой властительницей у меня в подчинении, поймал колкий взгляд Эми.
— Тсукико-кун, — малышка Ай слегка толкнула меня локтем. — А мы можем увидеть твоих наложниц?
— Я ведь говорил, что не считаю Иоко с дочерью таковыми. Они просто… — замялся, не зная, как продолжить.
— Просто твои, — поддакивала Эми.
Вот же ж чертовка. Будто специально нарывается. Хорошо. Если сегодня всё сложится отлично, и ты заявишься ко мне в комнату, то получишь сполна.
— Нет, — снова возразил я. — Просто женщины, которые всегда жили в том доме.
— Ну да, ну да, — пробормотала рыжая неко.
— Закончим! — внезапно прервал нас Джиро и поднялся. Следом за ним встали и остальные. — Нам надо ещё многое обсудить, поэтому я забираю Тсукико с собой. Потом наговоритесь.
С этими словами он развернулся и пошёл в кабинет. Я и Акайо последовали за ним. А когда оказались на циновках в закрытой комнате, старик заговорил первым:
— Итак,
— Именно так, — кивнул Акайо. — Но Тсукико удалось договориться с главной нагой, которая является матерью всех остальных. Теперь они на нашей стороне. Если, конечно, ничего не изменится.
— Мать остальных? — переспросил старик, глядя на меня.
— Шаторо ставил на ней эксперименты. Он специально вывел таких маленьких гадов, чтобы те могли проникнуть в удалённые уголки пещер.
— Страшный тип.
— Ещё какой. Он и себя изменил, превратился в огромного ящера, когда принял пыльцу. Его тело до сих пор в пещере.
— Хорошо, пускай там и остаётся, — кивнул Джиро. — Сейчас нам надо построить план. Ямадзаки явно что-то готовит.
— Уже сделал, — заговорил я. — Он давно разводил монстров. Помните письмо Торо, в котором говорилось, что колдун работает на клан? Так вот, он был не один. Таких, как я понимаю, много. Именно благодаря стараниям Ямадзаки в наших лесах водятся монстры, которые разрушили торговлю.
— Южный тракт, — пробормотал Джиро.
— Отец, — Акайо покраснел от гнева. — Мы не можем это просто так оставить. Сколько можно терпеть презрение соседей? Необходимо действовать.
— И я с тобой полностью согласен, — кивнул тот. — Вот только наши силы в разы меньше, чем у Ямадзаки. Ты и сам об этом прекрасно знаешь. А ещё у нас нет доказательств, кроме того письма. Но оно не имеет веса. Сидзаки мёртв, как и остальные члены его банды. Пыльца не у нас. Поэтому надо действовать хитро. И для начала спланировать, как будем добывать кристаллы. Не думаю, что наши ваны будут рады работать бок о бок с нагами.
— Это и не потребуется, — сказал я. — Достаточно просто приезжать и забирать товар.
— Уже лучше, — согласился старик.
— Кстати, а ведь есть ещё один ван, который может нам многое рассказать.
— Изуди? — спросил Акайо.
— Нет, — я покачал головой. — Мате. Хозяин харчевни, которого я выгнал.
— Он работал на Сидзаки?
— И не только, — невольно сжал кулаки. — Это третий, кто издевался над Мэй.
Глава 20
За окном стемнело. Я лежал у себя, когда в коридоре послышались тихие шлепки. А следом за ними прерывистый стук.
— Бакэ-дзори, проходи, — я пропустил деревянного приятеля. — Что нового?
— Может сперва ты мне расскажешь? — он запрыгнул на чайный столик. — И поделишься?
Без лишних слов я достал камэосу и пролил немного саке на сандаль. Алкоголь моментально впитался, а мой собеседник протяжно выдохнул.
— Ух, завидую тебе. Такое приобретение и в неумелых руках.
— Почему это неумелых? — переспросил я.