Возьми мою душу
Шрифт:
— Вы намекаете на привидение? — поинтересовалась Тора. — Оно вас сильно беспокоит?
Стефания покачала головой:
— Нет. Я, к счастью, вечерами ухожу из отеля. Привидение появляется там ночью, когда меня нет. Ни разу не слышала, чтобы привидение являлось днем. — Она поправила выпавший из прически локон. — Нет, беспокоят меня не призраки, а женщины, — вздохнула она. — Все проблемы от них. Вот было бы здорово, если бы в отеле работали одни мужчины! — хихикнула Стефания. — А из женщин — только я.
— Ну разумеется, —
— Вигдис, пигдис, — пробормотала Стефания. — Первая сука. Сука из сук.
— Да что вы говорите?! — изумилась Тора. — Я, конечно, близко ее не знаю, но мне она показалась нормальной. Хотя допускаю, что могу и ошибиться.
— Вот именно, — прошипела Стефания. — Она терпеть меня не может, хотя я ничего плохого ей не сделала. — Ее взгляд стал вдруг серьезным. — Я часто анализировала ее поведение, пыталась узнать, что с ней происходит. — Она сделала театральную паузу и продолжила: — И в конце концов все поняла. Она меня боится. Я представляю для нее серьезную угрозу. Сексуальную, — торжествующе оглядела она Тору.
— Как это? — спросила та, искренне не понимая смысла сказанного. — Почему она вас боится? Думает, вы ее изнасилуете?
Стефания расхохоталась. Смех ее был мелодичным и непритворным — полная противоположность состоянию.
— Нет, дело совсем в другом. Она видит во мне сильного конкурента, более привлекательного. Потому и опасается. Я сексуальнее, и это понятно безо всякого рентгена. — Стефания поднесла к губам бокал и сделала несколько глотков. — Я нутром чувствую, как ко мне относятся женщины. И поведение их знаю как свои пять пальцев.
Мэтью тихонько потянул Тору за рукав.
— Может, сделаем заказ? Пойдем обедать, я умираю от голода.
Тора посмотрела на стоявшую перед ним опустошенную чашку.
— Сейчас пойдем. Минутку. Можешь позвать официанта.
— Себе я уже выбрал. А ты что будешь есть? — Мэтью протянул Торе меню, но та отстранила его.
— Выбери на свой вкус.
Мэтью замахал официанту, а она вернулась к разговору со Стефанией.
— Раз уж мы заговорили о женщинах… вы знали Бирну? Архитектора?
Выражение лица Стефании мгновенно изменилось.
— О Господи, — с трудом проговорила она. — Кошмар.
— Совершенно верно, — кивнула Тора. — Так как насчет Бирны? Она тоже вас раздражала?
— Нет. Она не раздражала, — ответила Стефания и одним большим глотком допила коктейль, затем выловила в бокале вишенку, кинула в рот и, высосав остатки напитка, церемонно возложила расплющенную ягоду на стойку, рядом с блюдечком. — Трагическая новость просто-таки опустошила меня. Не знаю, как и реагировать на такое. — Она снова повернулась к Торе. — Вообще-то воскресными вечерами я захожу сюда редко. Хотя и живу неподалеку.
— Понимаю вас, — сказала Тора, не уловив связи между заявлением
Стефания подняла пустой бокал и покрутила им в воздухе.
— Конечно, знаю, — спокойно ответила она.
— На самом деле?! — воскликнула Тора, не сдержав радостного удивления. — И кто же это?
Стефания оглядела ее.
— Я давала клятву не разглашать конфиденциальную информацию. Сексопатологи те же врачи. Или адвокаты.
Тора едва сдержалась, чтобы не расхохотаться, до того невероятной показалась ей аналогия. Однако, поразмыслив, нашла ее отчасти справедливой — ее коллега Браги, большой дока в бракоразводных процессах, нередко основывался в своих решениях именно на свидетельствах сексопатологов.
— Нет правил без исключений. К тому же я адвокат. Ради общественного блага можно и нарушить клятву.
Стефания ненадолго задумалась и в конце концов сдалась.
— Что ж, если вы адвокат, то вам можно и сказать. Я сообщу только имена, а уж вы, будьте любезны, никому их не передавайте. И клятву я нарушаю не ради какого-то общественного блага, а ради вас.
Тора ушам своим не поверила. Она уже приготовилась выдавливать информацию из Стефании по капле, а та вдруг решила открыться, да еще так быстро. «Хотя дамочка уже успела набраться и забыла о необходимости хранить сексотерапевтическую тайну», — усмехнулась она про себя.
— Я никому ничего не скажу, уверяю вас, — пообещала Тора.
— Отлично, — отозвалась Стефания. — С тех пор как я услышала о гибели Бирны, меня мучают угрызения совести, но я ни с кем не могу ими поделиться. Возможно, после разговора с вами мне станет легче. — Она уставилась на Тору. — Так вы обещаете никому не передавать мои сведения?
— Обещаю, — не моргнув глазом ответила Тора и скрестила за спиной пальцы, потому что собиралась поделиться информацией с Мэтью. — Кто же хотел причинить вред Бирне?
Стефания, похоже, едва дождалась момента открыть кому-нибудь свой секрет и затараторила с невероятной скоростью:
— Она завела любовную интрижку с одним фермером из местных. Зовут его Бергюр, и живет он на ферме «Тунга». Они вели безудержную сексуальную жизнь. И вот однажды Бирна мне сообщила, что отношения с этим фермером зашли якобы слишком далеко.
— И вы помогли ей? — спросила Тора. — Посоветовали не встречаться? Разрыв с сумасбродом мог стать для него веским основанием расправиться с Бирной.
Стефания поставила бокал на стол.
— Нет, все было не так. — Она прикусила кончик алого ногтя, и на нем образовалось белое пятнышко от содранного лака. — Я не советовала ей бросить фермера. Рекомендовала оставить все как есть, потому что грубый секс, в общем, вполне невинен.
— Ох, — выдохнула Тора. — Теперь я понимаю, почему вы чувствуете себя так неспокойно.