Вознесение Габриеля
Шрифт:
Пол смотрел на нее и уже не улыбался.
— Я и не говорил, что ты кисейная барышня. Но след на твоей шее оставил не грабитель. Это больше похоже на попытку изнасилования. Даже за то короткое время, что мы с тобой знакомы, тебе угрожали несколько человек. Ты и сама это знаешь. Криста, профессор Пиранья, Эмерсон…
— Это совсем другой случай.
— Ты заслуживаешь лучшей участи, чем быть чьей-то боксерской грушей. — Он говорил тихо, и от этого Джулию пробрала дрожь. — Я бы никогда не обращался с тобой вот так.
Джулия молча смотрела в
Пол засунул руки в карманы пальто. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Я иду в сторону Янг-стрит. Друзья пригласили на обед. Если хочешь, идем со мной.
— Я и так почти весь день провела вне дома. Мне пора домой.
— Жаль, — кивнул Пол, — я опаздываю, а то проводил бы тебя. Тебе нужны деньги на такси?
— Спасибо, не надо. У меня есть. — Джулия подтянула перчатки. — Ты хороший друг, — сказала она.
— До встречи. — Пол невесело улыбнулся и зашагал прочь.
Джулия повернулась к стеклянным дверям магазина. Габриеля по-прежнему не было.
— Джулия! — окликнул ее Пол.
— Что?
— Будь осторожна, хорошо?
Она кивнула, махнув ему рукой. Больше Пол не оборачивался.
Джулия резко проснулась. Было два часа ночи. Она лежала в кровати Габриеля. Вокруг было темно. Она лежала одна.
Габриель вернулся почти сразу же после того, как она простилась с Полом. Если он и видел их встречу, то не сказал об этом ни слова. Правда, в ресторане он был непривычно тих. Вечером, когда Джулия собралась спать, он поцеловал ее в лоб и сказал, что скоро тоже ляжет. Прошло уже несколько часов, а он по-прежнему не ложился.
Джулия на цыпочках вышла в коридор. Везде было темно, только из-под двери кабинета Габриеля выбивалась полоска света. Джулия замерла, прислушиваясь. Наконец, услышав стук компьютерных клавиш, она нажала ручку и вошла.
Мало сказать, что Габриель удивился, увидев ее. Он быстро повернулся к ней, и его глаза за стеклами очков сощурились. В них Джулия уловила какую-то тревогу.
— Ты почему не спишь? — Он порывисто встал, опустив массивный оксфордский словарь на кучу бумаг, разбросанных по столу.
— Да вот проснулась.
Джулия смотрела на свои голые ноги и шевелила пальцами, ощущая шершавую поверхность персидского ковра.
— Что-то случилось? — спросил Габриель, быстро подойдя к ней.
— Я проснулась. Тебя рядом нет. Я заволновалась.
Габриель снял очки и взялся за свои веки.
— Я скоро лягу. Просто нужно было кое-что срочно сделать.
Джулия встала на цыпочки, собираясь поцеловать его в щеку и уйти.
— Идем. Я тебя сам уложу. — Габриель взял ее за руку и повел по темному коридору в спальню.
Из спальни исчезла массивная кровать в средневековом стиле, темная мебель и шторы льдисто-голубого цвета. Габриель нанял интерьерного дизайнера, поручив тому создать подобие спальни, какая у них была на вилле в Умбрии. Стены стали кремовыми, а центр комнаты заняла другая массивная кровать, но
— Приятных тебе снов.
Габриель почти по-отечески поцеловал ее в лоб и вышел, плотно закрыв дверь.
Джулия заснула не сразу. Чувствовалось, Габриель что-то скрывает от нее. Но что? И как ей быть? Потребовать у него ответа или просто довериться ему? Так и не найдя удовлетворительного решения, Джулия забылась беспокойным сном.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Пол не мог уснуть. Будь он натурой экзальтированной, то назвал бы свое состояние как «темная ночь души». Но он вырос на вермонтской ферме, в условиях, не способствовавших экзальтации. Его обед с друзьями по команде регбистов затянулся. За разговорами и пивом Пол на время забыл о Джулии, но потом перед его глазами сразу же встал след от укуса, который он видел на ее шее.
У Пола были четкие представления о том, как мужчина должен обращаться с женщиной. В основном они сложились под влиянием родителей. Его отец и мать не были сентиментальны и внешне не очень-то проявляли свои чувства друг к другу. Но между ними всегда существовало взаимное уважение. Мать говорила Полу, что он должен относиться к девушкам как к леди. Того же требовал от него и отец. «Если только я услышу, что ты грубо обошелся с какой-нибудь девчонкой, ответишь за это сполна», — говорил ему Норрис-старший.
Пол вспоминал свою первую «пивную вечеринку», когда он только поступил в Университет Святого Михаила. Идя в туалет, он наткнулся на плачущую девушку в разорванном платье. Пол, как умел, успокоил ее и выспросил у нее имя обидчика. Потом он зажал этого парня в угол и не выпускал, пока не явилась полиция кампуса. Правда, к этому времени Пол успел немного помять бока наглецу.
Вспомнился ему и другой случай. Его младшая сестра Хизер училась тогда в восьмом классе. Несколько сверстников взялись ее изводить. Они отпускали скабрезные шуточки в ее адрес, а однажды попытались сорвать с нее лифчик. Пол подкараулил малолетних пакостников и так пригрозил им, что до самого окончания школы к Хизер никто не осмеливался приставать.
При таком романтическом отношении к женщинам для Пола было просто немыслимо, что кто-то смеет проявлять к ним жестокость. Если бы он только знал имя и примерное место жительства мерзавца, посмевшего укусить Джулию, он сел бы на первый же самолет и полетел туда.
Пол ворочался, упираясь глазами в стену своей скромной квартиры. Его вывод был неутешителен: в том, что Джулия отказалась с ним говорить, виноват он сам. Он держал себя с нею как рыцарь в сверкающих доспехах, и она замкнулась. Если бы он не был таким сердитым, если бы по его тону она почувствовала, что он готов ее поддержать… наверное, она рассказала бы ему всю правду. А он своим напором лишь все испортил и теперь едва ли услышит эту правду.