Возроди во мне жизнь
Шрифт:
Я вылезла из ванной, замотала голову полотенцем, подошла к зеркалу и улыбнулась.
Глава 17
Я ни разу не видела, как Андрес убивает. Но неоднократно слышала из-за двери его голос, отдающий приказ кого-то убить. Я хорошо знала, что ему ничего не стоит убить человека — разумеется, сам он никого и пальцем не тронет, для этого у него есть люди, которые не прочь таким путем
Правда, до тех пор, пока я не встретила Вивеса, у меня не было причин бояться. Но теперь я ввязалась в опасную игру, которая могла закончиться печально. Только не Карлос. И теперь я стала по-настоящему бояться пистолета мужа.
Иногда я просыпалась среди ночи в холодном поту, дрожа от страха. Если мы спали в одной постели, то я и вовсе не могла уснуть — все смотрела на спящего Андреса, на его полуоткрытый рот, как он храпит в уверенности, что рядом лежит всё та же дурочка, на которой он женился. Пусть теперь эта девочка стала старше и уже не была столь послушной, но в душе осталась все той же. Все той же Каталиной, над которой он посмеивался, которую стремился сделать своей соратницей, а она научилась угадывать его мысли и ничего не желала знать о его делах.
Стрессы и тревоги нашего брака не прошли бесследно для моего организма, и в один прекрасный день я вдруг обнаружила у себя на шее вздувшийся желвак. Огромный желвак, от затылка до основания шеи, причинявший мне невыносимую боль.
Когда я рассказала об этом Биби, она посоветовала гимнастику и массаж, который, кстати, и для фигуры полезен. Она познакомила меня со своей массажисткой, посещавшей ее на дому, поскольку Гомес Сото не выпускал Биби из дома, даже если ее будет тискать женщина, а не кто-то еще. Но я предпочитала посещать массажный салон в поселке Куаутемок, где хозяйничала улыбчивая женщина с красивыми ногами, всегда ходившая на высоченных каблуках; она делала массаж и вела занятия по гимнастике.
В этом салоне я подружилась с Андреа Пальмой. Меня забавляли ее жалобы на ягодицы, которые она находила слишком плоскими. Лежа рядом на массажных столах, мы только и говорили, что о размерах наших животов, и если сделать среднее арифметическое из наших задниц, как раз получится идеальная женщина.
— Не завидуй другим, и Бог тебя вознаградит, — сказала она мне однажды.
— И ты еще рассчитываешь на благословение Божие, Андреа? — спросила я. — Тебе мало всех детей, которых он тебе послал?
— Ты просто завидуешь. А все дело в том, что ты несчастна. Представляю, каково это — быть патологически верной женой!
— Ужасно!
— Однако не менее ужасно быть неверной женой.
— Все-таки менее ужасно.
— Ага, покраснела, покраснела! — закричала она. — Покраснела до самого пупка! — Ну и что ты теперь намерена делать? Нет-нет, не отвечай, твой муж поклялся, что отрежет мне язык, если я не перестану сплетничать.
— Я завидую, глядя на твою грудь, — сказала я, сделав вид, будто ничего не слышала.
— Не придуривайся, Каталина. Расскажи мне все.
— Что я могу тебе рассказать? Мне нечего рассказывать. Вот ты бы осмелилась обмануть генерала Андреса Асенсио?
— Я — нет, но ты очень даже осмелишься. Уж если ты осмеливаешься с ним спать, то почему бы тебе не решиться на что-нибудь столь же ужасное?
— Потому что это будет стоить мне жизни.
— Как той бедняжке, которую он убил в Морелосе, — вставила Ракель, наша массажистка.
— А кого он убил в Морелосе? — спросила Андреа.
— Одну девушку, которая была его любовницей, но однажды заявила, что больше не хочет иметь с ним дела, — ответила Ракель.
— Это ложь, — возмутилась я. — Мой муж никогда не убивает женщин, которые противятся его воле.
— Не знаю, но так мне рассказывали, — пожала плечами Ракель.
— Не стоит верить всему, что говорят, — сказала я, слезая с массажного стола и растирая руки.
— Катина, не говори глупостей, — сказала Андреа. — Я думала, ты умнее.
— Умнее, намного умнее, — ответила я. — И чего же ты от меня хочешь? Мне, понимаешь ли, сообщают, что я уже двенадцать лет живу с Джеком Потрошителем, и при этом хотят, чтобы я смирно лежала, да еще и улыбалась, как Мона Лиза? Чего ты от меня хочешь?
— Я хочу, чтобы ты подумала.
— Да о чем я должна подумать? — воскликнула я. — О чем?
Наша приватная беседа стала достоянием общественности. Клиентки, лежавшие на соседних столах, и другие массажистки уставились на меня — голую, красную, с полными слез глазами, исступленно орущую на Андреа.
— Прежде всего, успокойся, — шепотом ответила она. — Потом ляг, расслабься, улыбнись, закончи свой массаж, а потом уже выясняй, кто такой Андрес Асенсио.
Не знаю почему, но я вдруг послушалась. Ее шепот и темные глаза действовали на меня успокаивающе. Какое-то время я молча лежала на животе, пока сильные руки Ракель разминали мои ягодицы.
— Ну и что, например, я должна выяснить? — спросила я.
— Ну, например, правда ли то, что сказала Ракель.
— Но как это может быть правдой, Андреа? Это просто бред. Мой муж убивает своих врагов, но никогда не трогает женщин только потому, что они не пожелали ему отдаться.
— Ну надо же, теперь ты говоришь более разумно. Но почему бы ему не делать и то, и другое?
— Потому что этого не может быть.
— Очень убедительный ответ! Ты просто не хочешь в это верить. Нет — и все.
— Пусть так, — согласилась я. — Нет — и все.
— Как хочешь, — ответила она со злобным смешком. — Скажи лучше, на какой диете ты сидишь?
— Не уходи от ответа. Ты считаешь меня дурой?
— Я этого не сказала, а ты, видимо, представила себя на ее месте. Но все же не стоит винить меня в собственных страхах, — ответила она, поднимаясь, чтобы вслед за Мартой направиться в сауну.
— А вы пойдете в сауну? — осведомилась у меня Ракель.
— Кто вам рассказал об этом убийстве в Морелосе? — спросила я.