Возвращайся к нам, Маклай!
Шрифт:
А матросы уже выгружали из шлюпок топоры и пилы. Капитан приказал им, не теряя времени, строить для Маклая и его двух слуг небольшую хижину. Работа закипела.
Бинокль
С первого же дня как Маклай попал на остров, он решил вести дневник. И вот что он записал туда:
«Все эти дни я был занят постройкой хижины. Часов в шесть утра съезжал с плотниками на берег и оставался там до спуска флага. Моя хижина имеет 7 футов ширины и 14 длины и разгорожена пополам перегородкой из брезента (крашеной
Через неделю хижина была готова. Корвет должен был идти дальше. В последний раз Маклай поднялся на борт «Витязя» и стал прощаться с моряками. Все желали ему успеха, а Алексей Иванович решил непременно подарить что-нибудь Маклаю и предложил ему свой револьвер с серебряной рукояткой.
— К чему мне револьвер? — сказал учёный. — Я же твёрдо решил оружием не пользоваться. К тому же ваш револьвер — дорогая вещь. Вдруг пропадёт…
Тогда Алексей Иванович протянул учёному отличный морской бинокль.
— В этот бинокль вы будете осматривать море. А когда за вами придёт корабль, вы заметите его издалека.
— Вот за бинокль благодарю, — сказал учёный.
В тот же день корвет снялся с якоря и ушел в открытое море.
А Маклай, Ульсон и Бой остались в хижине на берегу.
Знакомство
Маклай пошёл в лес. Он отыскал тропинку и зашагал по ней. Шагал и прислушивался к шелесту листьев и крикам какой-то птицы. «Квик-квик, — кричала птица, — квик-квик!..»
Вдруг лес раздался в стороны, и Маклай вышел на поляну. Вокруг стояли хижины. Они были пусты. В деревне не было ни души. Но по всему было видно, что жители ушли совсем недавно. На дорожках валялось весло, а чуть в стороне — недопитый кокосовый орех. Тлел непогашенный костёр.
В одну хижину Маклай заглянул. Он увидел на полу горшок для пищи, на стене — связки раковин и перьев, а под закопчённой крышей — белый человеческий череп…
И вдруг учёный услышал шорох. В то же мгновение перед ним возник человек. Он был среднего роста, кожа его была тёмно-шоколадного цвета, волосы курчавые, чёрные. Вся одежда папуаса состояла из набедренной повязки и браслетов, сплетённых из сухой травы. За один браслет был заткнут нож из гладкой кости…
Папуас молчал и не двигался. Не двигался и Маклай. Папуас, должно быть, понял, что пришелец безоружен. Он сделал шаг к Маклаю и всё так же молча разглядывал его. Тогда Маклай осторожно приложил ладонь к груди и сказал:
— Мак-лай… Маклай!
И папуас дотронулся до своей татуированной груди.
— Туй! — сказал он.
Так состоялось первое знакомство Маклая с папуасом.
Маклай умел хорошо рисовать. Вернувшись в хижину, он нарисовал портрет Туя.
Словарь
Папуасы из ближайшей деревни стали каждый день приходить к хижине Маклая. Они садились на корточки и смотрели, чем занимается этот странный и непонятный человек. Учёный уже знал многих папуасов в лицо и по именам. Он делал им подарки — кому кусок цветной материи, кому горсть бисера.
Как-то раз Маклай взял из рук одного папуаса глиняный горшок и несколько раз сказал на своём, на русском языке: «Горшок…»
Папуас понял. И назвал горшок на папуасском языке: «Ваб». Так Маклай постепенно узнал много папуасских слов. И стал составлять словарь. Он уже мог объясняться с папуасами на их языке.
Барабан у папуасов назывался барум. Большая лодка — ванг. Свинья — буль. Мужчина — тамо. Маклай узнал даже, как будет по-папуасски «хорошо» и «плохо»: ауе и борле.
Теперь он всегда носил в кармане записную книжку, заносил в неё при каждом удобном случае слова туземного языка.
Как Маклай ходил в дальнюю деревню
Однажды Маклай решил снова пойти в ту деревню, где познакомился с Туем. Ульсон остался готовить обед, а Бой ему помогал.
Маклай взял дорожную сумку, положил туда записную книжку и карандаш и пошёл.
Вот и знакомая тропинка. И птица кричит так же, как в прошлый раз: «квик-квик!..»
Но только что это? Тропинка вывела его к морю, потом снова повернула в лес. Но лес становился всё гуще и темнее. Деревья выше. «Неужели я заблудился?» — подумал Маклай. Однако не стал останавливаться и двинулся дальше. Приведёт же тропинка куда-нибудь.
Часа через два учёный увидел острые крыши туземных хижин и услышал голоса. Ещё несколько шагов, и Маклай вышел на большую площадку. Нет, это была совсем не та деревня, где жил Туй! Папуасы, которые здесь жили, никогда Маклая не видели.
Женщины подхватили своих детей и попрятались в кустах. Даже свиньи с хрюканьем бросились наутёк, а собаки завыли и исчезли в лесу.
И тут появились воины. Они были вооружены кто копьём, кто луком с длинными стрелами. Воины принимали угрожающие позы и целились в Маклая. А один папуас подбежал совсем близко и замахнулся копьём. Но Маклай не вздрогнул и не отклонился. Он стоял и смотрел на папуаса.
Две оперённые стрелы пролетели очень близко от лица Маклая. Учёный ни одним движением не показал, как он испугался. Хотя понимал, что, может быть, сейчас он на волосок от смерти. А вокруг толпились папуасы — угрюмые и враждебные. Зачем этот человек пришёл в их деревню? Что ему нужно здесь? Что можно ожидать от человека, так не похожего на них?
Они уже слышали о Маклае. Те папуасы, которые жили в деревне поблизости от хижины Маклая, рассказывали о том, что он прибыл на большом корабле.
Папуасы всё прибывали, и толпа их встревоженно гудела.
А Маклай вдруг почувствовал, что очень сильно устал. Да, да, попросту страшно устал. Дорога через душный лес утомила его. И он захотел спать.
Маклай огляделся и увидел отличное место в прохладной тени ближайшей хижины. Он расстелил циновку, сплетённую из пальмовых листьев, сел и начал расшнуровывать ботинки. Потом устроил из походной сумки изголовье и лёг.