Возвращение блудного бумеранга
Шрифт:
— Разумеется, мы перекинулись с ней парой слов, — удивилась Нелли. — Мне показалось, что она совершенно убита горем. Они с дядей Нико всегда отлично ладили. Даже удивительно, как это у тети Изольды получалось. Со всеми нами дядя Нико вечно брюзжал и был всем недоволен. А стоило появиться тете Изольде, как он совершенно преображался. Даже мило улыбался, представляете себе такое?!
— А в Тбилиси ты к ней не ездила?
— Уже сто лет не была ни в Тбилиси, ни в гостях у тети Изольды. А что?
— Да
Кира умела соображать быстро. И отбросив одну версию, оказавшуюся пустышкой, она принялась разрабатывать следующую.
— И ты говоришь, что твой отчим был очень дружен с Изольдой?
— Дядя Нико?
— Да.
— Очень! Если бы я не боялась расстроить его жену и детей, то я бы сказала, что он по-настоящему любил тетю Изольду.
— А ты знала, что тетя Изольда очень богата?
— Знала — это не совсем то слово. Скорее, догадывалась.
— Откуда?
— По случайным фразам. По подслушанным обрывкам разговоров тети Изольды и дяди Нико. Они иногда беседовали наедине. Но говорили не о любви. Они строили планы, куда вложить свои финансы. Понимаете, свои. И тетя Изольда разговаривала с дядей Нико на равных. Пожалуй, она была даже богаче его.
— И что они решили? Куда вложили деньги?
— Дядя Нико вложил свои в сельское хозяйство. Конечно, у него меньше земли, чем в свое время удалось приобрести моему отцу. Но ведь и времена были другие. А сейчас дяде Нико приходилось втридорога покупать то, что когда-то моему отцу доставалось почти даром.
— А тетя Изольда?
— Насколько я поняла, она тоже не стала рисковать.
— В смысле?
— Тетя Изольда сказала: «Нико, ты же знаешь, мои деньги и так вложены в землю. К чему мне что-то менять?»
— А что дядя Нико?
— Он рассмеялся. Но уговаривать тетю Изольду не стал.
Поминки тем временем подходили к концу. И к подругам подобралась расстроенная Анька.
— Если вы до завтрашнего дня не найдете настоящего преступника, то мать Давида выкупит моего мужа на деньги этой тощей американской стервы, с которой вы только что разговаривали! А я этого не хочу! Не желаю быть у нее в долгу!
— Мы поторопимся.
— Уж пожалуйста!
Вид у Ани был очень сердитый. На кого она сердилась, нетрудно было понять. И сочувствуя подруге, девушки действительно заторопились.
Глава 16
Им ведь еще предстояло многое обсудить. И обсудить основательно, а потом уж действовать. У них имелся только один шанс поймать убийцу. Второго не будет. Обе подруги это знали. И отдавали себе отчет в важности того, что они собирались предпринять.
— Итак, мы знаем, что сообщником Сандрика была женщина, — торопливо шептала Кира. — Почему? Во-первых, в гостиницу
— Кстати, а где этот пес? Где Швило?
— Не знаю. Собака сбежала. Ты же помнишь.
— И до сих пор не возвращалась?
— А куда? К кому? Хозяйка-то убита.
— Странно все же, что пес пропал…
Но Кира тревоги своей подруги не разделяла. И решительно продолжила:
— Убийца не только женщина, но и хорошая знакомая, из близкого окружения тети Изольды. Раз пес ее не тронул.
— Это мы с тобой уже обсудили. И что дальше?
— Дальше нам с тобой представляется один верный шанс.
— И какой?
— Надо закинуть наживку. Всем бабам из окружения тети Изольды прямо сейчас мы скажем, будто знаем, где находится тайник. И что завтра мы собираемся туда за сокровищами.
— И что?
— Убийца поспешит опередить нас. И постарается достать сокровище первым.
— Думаешь, он… то есть она еще этого не сделала до сих пор?
— Нет.
— Почему?
— Чтобы не привлекать к себе внимания излишней суетой. И потом, сама подумай, куда бы она дела все эти антикварные вещи и золото? Золото ведь весит немало. Где бы она могла его хранить? Сооружать еще один тайник? Но хороший тайник — это дело не быстрое и хлопотное. И опять же можно привлечь к себе излишнее внимание и все погубить. Ну что, давай?
— Что давай?
— Поднимаемся и говорим тост.
— Ой. Какой еще тост?
— Тот самый, смыл которого поймет один только убийца!
И встав со своего места, Кира подняла стакан с сухим вином. Вообще-то, на поминках по православному обычаю пили водку. Но некоторые женщины потом плавно перешли на вино.
— Могу я сказать? — спросила Кира, по обычаю обращаясь к тамаде.
На этот раз тамадой за столом был незнакомый ей усатый толстый дядька. Он снисходительно кивнул и выжидательно посмотрел на девушку:
— Возможно, не все присутствующие поймут, что я хочу сейчас сказать, — издалека начала Кира. — Но я думаю все же, что найдутся люди, которые прекрасно поймут меня.
Тамада кивнул. Он хотя и выглядел озадаченным странным началом, но на своем веку наслушался столько всевозможных тостов, так что не торопился с выводами.
— Мы все знаем, что убийца нашей дорогой тети Изольды, увы, находится среди нас, среди ее друзей, родных и близких. И этот негодяй торжествует, думая, что у него все получилось. Но я хочу провозгласить тост за справедливость. За то, чтобы нажитое праведниками никогда не досталось бы грешникам. И зная, где находится нажитое, я без труда уберегу его для других праведников.