Возвращение демонического мастера. Книга 2
Шрифт:
— А если я буду стоять на четвереньках, то меня тяжело будет сдуть! — поняла Юл.
— Именно. Когда все четыре грани двери соприкасаются с опорой, проход более стабилен.
— Получается, чтобы все получилось, нужна не просто дверь, а стена с дверью?
— Да, — кивнул я.
— Сложно…
— Нет, просто немного хлопотно.
И тем не менее, это уже походило на план. Первым делом нужно было соорудить нечто более надежное, чем нынешняя конструкция, и добавить к ней достаточно веса, чтобы та ушла на дно. И после этого оставался вопрос с транспортировкой. Теоретически
— Не страшно, сделаем плот, — решил я.
Это было не так уж и сложно. Срубить несколько деревьев, затем скрепить их, укрепить основу для двери и сделать для неё достаточный груз, чтобы перевешивал плавучесть дерева. И вот последнее нужно было проверять заранее. Так что после строительства плота мы ещё примерно час занимались тестами, пока не создали достаточный груз. Ну а дальше мы с Юл отправились к центру озера, примерно к тому месту, где нашлась дыра в земле.
— А как будешь выбираться, если там ничего не будет. Тебе хватит воздуха подняться?
— Сложно сказать… — задумался я. Веревки у нас не очень много, приличная часть пошла на скрепление плота и создание основы для прохода. Так что спустить его на веревке и в случае чего поднять не выйдет, длины не хватит. — Отрежу балласт, и дверь сама всплывет.
— Отлично.
Самым любопытным моментом был мой прыжок в дверь перед тем, как Юл её сбросила под воду. Она лежала горизонтально и ощущения того, как внезапно сила притяжения меняется, крайне необычные.
— О! Ничего себе! — ухмыльнулась Юл, видя, что я стою перпендикулярно её положению. — Готов?
— Да, действуй.
Она одним ловким движением столкнула конструкцию в воду. В дверь тут же потоком хлынула вода, но я её остановил мысленной командой. Впрочем, энергорасход от этого заметно вырос. Прожорливо, но это не удивительно. Зато как же любопытно наблюдать за стеной воды перед собой. Я даже попробовал зачерпнуть немного в ладонь, но мой приказ для этого места оставался неизменным и вся вода стекала между пальцами обратно в озеро.
Спустя минуту я достиг кратера, или чем было это место, и продолжил погружение уже в него. Оставалось просто ждать когда достигну дна. Дверь опускалась в бездну весьма неспешно, но довольно уверенно, а благодаря тому, что груз был привязан только к одной стороне, спускалась вертикально, как и полагается.
Спустя пять минут спуска меня эта бездна стала не на шутку напрягать. Не глубоковато ли для какого-то озера? Но спуск продолжался. К дверям подплывали заинтересованные рыбы, одна из них даже вывалилась прямо мне под ноги, и я, создав неподалеку пустой таз, бросил её туда. Оставлю на потом, приготовлю как вернусь.
Таким образом я смог поймать ещё несколько рыб, прежде чем достиг финальной точки своего пути.
— Все? — ни к кому конкретно не обращаясь, сказал я, подходя к самому краю. Теперь я мог точно сказать, что не опустился бы так глубоко своими силами. Общий спуск занял минут двадцать, если не больше.
Ещё пару минут я просто всматривался во мрак, пытаясь разглядеть хоть какой-нибудь намек на древний храм, но тщетно.
Так же не забыл закрыть дверь, чтобы браслет не тянул из меня лишнюю энергию для поддержания убежища. Кулон, поглотив направленную в него духовную энергию, засиял и немного разогнал тьму.
А теперь на поиски.
Учитывая ограниченную видимость и ограничение в пять-семь минут, мне придется сделать не одну и даже не десять попыток, чтобы всё изучить. Так и получилось. Первым делом я прошел по прямой налево от двери и ничего не обнаружил. Вернулся, отдышался, теперь направо. И вновь ничего.
Третий раз я оказался в воде и теперь собирался пойти прямо. Если ничего не найду, то пойду назад, затем попытаюсь сдвинуть дверь вперед. Так буду продвигаться, пока что-нибудь не найду.
Три минуты спустя, ничего не обнаружив, уже собирался отправиться назад, но что-то почувствовал. Чью-то жажду крови, направленную на меня. В руке тут же возник Зиргул, а сам я стал пятится, поглядывая по сторонам.
Движение позади заставило резко обернуться и столкнуться лицом к лицу с крупной тварью жуткого вида. В ней одновременно было что-то и от человека, и от рыбы — раза в полтора больше, чем нормальный человек, вытянутая рыбья морда. Вместо ног у неё был крупный длинный хвост, на руках длинные острые когти, от ладоней к торсу тянулись жилистые перепонки, словно крылья у летучих мышей.
Я замер, смотря, как это морское чудовище, неторопливо подбирается ко мне.
Так и хотелось спросить у него: «Может миром разойдемся?», но тварь оскалилась и бросилась на меня, четко обозначив свои намерения.
Глава 23
Сражение под водой в условиях, к которым я совершенно не привык, и при том, что воздуха у меня минуты на две-три — сложно придумать худший сценарий, но размышлять об этом времени нет.
Тварь оскалилась, обожгла меня своими черными маслянистыми глазами, а затем бросилась в атаку. Я метнул в неё Зиргул, но тот поплыл слишком медленно. Меч в воде не способен развивать нормальную скорость и быстро двигаться, а таинственный морской монстр при этом ужасающе быстр, полностью доминирует над гостем с суши.
Ещё до того, как Зиргул воткнулся в ил, я дал мысленную команду на возврат, а монстр тем временем уже мчался на меня. Атаковать даже не пытался, просто не успевал из-за того, как медленно двигался в воде, поэтому закрыл себя Алым Покровом, который принял на себя удар когтей. Тварь оскалилась и не теряя скорости скользнула куда-то мне за спину, исчезая во мраке.
Бежать, надо бежать!
Эта мысль билась в голове подобно молоту о наковальню. На суше я способен драться, тут я изначально в крайне невыгодном положении. Я оттолкнулся ногами и, вернув Зиргул, устремился к спасительной двери. Оружие в руке тянуло вперед, добавляя мне ускорение, но всё ещё слишком медленно.