Возвращение колдуна
Шрифт:
Разумеется, человек, изображенный на этом портрете, был мне хорошо знаком.
— Это не я, — пожав плечами, возразил я. — Это мой отец. А меня зовут… Крэйвен. Роберт Крэйвен.
— Крэйвен? — Торнхилл наморщил лоб и строго посмотрел на меня, но больше ничего не сказал.
Насколько я помнил, на табличке была указана и дата, так что мой возраст никак не мог соответствовать пятидесяти пяти годам, что инспектор, конечно же, понимал.
— Значит, это ваш отец, — сказал Торнхилл после небольшой паузы. — Признаться, вы действительно
То, каким тоном он произнес эти слова, мне совсем не понравилось. Посмотрев на полицейского, я заметил, что его взгляд был прикован к моей белой пряди. Большинство людей, которые видели меня в первый раз, не могли удержаться от беглого замечания по поводу зигзагообразной пряди, доставшейся мне от отца. Очень многие воспринимали ее как следование капризу моды и считали меня слегка поведенным на своей внешности франтом. Некоторые знакомые, правда, догадывались, что с этой прядью связано что-то особенное, но не задавали лишних вопросов. И только единицы интуитивно чувствовали, что с белой прядью связана не совсем приятная тайна. У меня сложилось впечатление, что Торнхилл относится к последней группе.
Если бы я только мог выразить словами собственные мысли! К счастью, в моей голове все сохранилось, и казалось, что достаточно только протянуть руку, чтобы воспользоваться этим знанием, но между мной и моим сознанием стояла невидимая стена.
— Значит, тогда вам принадлежит и этот дом, — продолжил инспектор после долгого молчания.
Я вновь почувствовал толчок. Невидимая рука бесцеремонно проникла в мой разум, зондируя его, как будто что-то искала. Кто-то играл с моими воспоминаниями, но этот кто-то явно был неграмотным.
— Что… случилось? — поинтересовался я.
Торнхилл удивленно поднял левую бровь, похожую на волосатого червяка, который залез на его блестящий от пота лоб.
— Вы действительно этого не знаете? — спросил он. Хотя его голос оставался холодным, в нем появились дружелюбные нотки.
Один из помощников подошел к инспектору и что-то шепнул ему на ухо. Здесь, в комнате, их было трое, но, судя по шуму, доносившемуся из разных уголков дома, к нам явилась целая армия полицейских. Торнхилл прогнал помощника нетерпеливым жестом и только прорычал: «Позже!»
— Что случилось? — повторил я вопрос, вновь обращаясь к нему.
— Ну, собственно говоря, это я надеялся получить от вас какие-то объяснения. Кто-то вызвал нас, услышав крики и выстрелы, которые раздавались в вашем доме. — Он криво улыбнулся. — Заявили даже, будто из окна выпал горящий человек.
Превратившийся в пылающий факел человек шел, шатаясь и едва не падая, на меня. А я снова и снова стрелял, видя, как пули, подобно маленьким, раскаленным добела шарикам, взрывались в огне, который охватил этого ужасного старика с головы до ног. Тем не менее он подходил все ближе и ближе, протягивая свои руки, полыхающие ярким пламенем.
Я застонал. Эта картина возникла в моем сознании, как неожиданный взрыв. В первый момент она была слишком ужасной, чтобы быть правдой, и казалась видением из кошмарного сна. Но я знал, что в действительности так все и было.
— Что с вами? — спросил Торнхилл.
— Ничего. — Я поспешно покачал головой и немного выпрямился в кресле, в которое меня усадили. — Продолжайте, — тихо сказал я.
Левая бровь Торнхилла поднялась еще выше и теперь почти доставала до темени. Но он невозмутимо произнес:
— Но это, честно говоря, и все. — И, сверля меня взглядом, добавил: — За исключением восьми убитых и двух, которые находятся сейчас без сознания.
— Убитых?
Перед моим внутренним взором предстала новая картина: лицо Рольфа, искаженное от боли и залитое кровью; отчаянный крик Говарда; чудовище…
— Один из ваших слуг, мистер… Крэйвен, — ответил Торнхилл. — И человек, в кармане у которого был фальшивый паспорт, сделанный на имя… — Он запнулся, полез во внутренний карман жилетки, надетой вместо сюртука, и достал помятый паспорт. — Вот он. Да, на доктора… доктора… доктора Мортимера Грея, — прочитал он вслух и испытующе посмотрел на меня. — Он что, заикался?
— Доктор юридических наук, доктор философских наук и доктор медицинских наук, — объяснил я, понимая, что Торнхилл и без моей подсказки прекрасно понимает, что означают эти три «доктора». — Прекратите играть со мной в дурака, Торнхилл, — раздраженно произнес я.
В глазах инспектора загорелся насмешливый огонек.
— Кто он был на самом деле? — спросил Торнхилл.
— А почему вы решили, что этот человек — не доктор Грей? — задал я встречный вопрос, но только потому, что хотел выиграть немного времени.
В моей голове вновь замелькали какие-то обрывки из недавних воспоминаний, которые постепенно начали складываться в одно целое.
— Просто я знаю доктора Грея, — помедлив, ответил Торнхилл. — Он известный адвокат и врач, и я, признаться, удивлен, что вы незнакомы с ним, Крэйвен. Мне приходилось достаточно часто общаться с ним, а потому я со всей ответственностью заявляю, что убитый здесь мужчина не доктор Мортимер Грей. Для того чтобы это заметить, мне не нужен даже фальшивый паспорт этого человека.
Инспектор внезапно встал, яростным движением швырнул паспорт на стол и сверкнул глазами в мою сторону. Казалось, от его спокойствия не осталось и следа.
— Черт побери, мистер Крэйвен, — нетерпеливо заговорил он. — Меня вызвали в дом, где произошла настоящая бойня, но все, чего мне удалось добиться от вас, — это одни только вопросы! Хотелось бы услышать хотя бы парочку ответов.
Он подошел поближе и навис надо мной.
— Где вы были? — зарычал он. — Мои люди перевернули эту комнату вверх дном, но в течение двух с половиной часов вас здесь не было!