Возвращение Крестного отца
Шрифт:
Аэропорт, который чаще всего встречал Майкла Корлеоне по приезде в Нью-Йорк, находился на Лонг-Айленде. Когда-то это был частный аэропорт, но со времен Второй мировой войны находился под контролем правительства. Несколько лет назад Ник Джерачи, в то время еще пользовавшийся воздушным транспортом, устроил так, чтобы самолеты семьи Корлеоне могли беспрепятственно приземляться в аэропорту.
Самолет Майкла остановился в пятидесяти футах от ангара, где ждал Джерачи. Ник подошел к Нери, который тщательно его обыскал, а затем поднялся в салон.
— Не закрывай люк, — попросил телохранителя Джерачи.
Нери вопросительно посмотрел на Майкла,
Нери оставил люк отрытым и встал неподалеку.
— Неужели мы больше не друзья? — спросил Корлеоне.
— Откуда такие мысли?
— Я тебя обыскал, а ты боишься встречаться со мной за закрытыми дверями.
— Про обыск ничего сказать не могу, — отозвался Джерачи, — хотя безропотно согласился. Я по-прежнему доверяю вам, как самому себе, несмотря на присутствие вооруженного до зубов мистера Нери. Просто… я впервые поднялся на борт самолета с тех пор, как… Ну, вызнаете.
Майкл все прекрасно понимал, поэтому молча кивнул и стал заполнять план полета для следующего отрезка пути.
— Даже на Кони-Айленд мы с дочерьми добираемся только морем, — горестно сказал Джерачи. — Поэтому в качестве личного одолжения прошу вас оставить люк открытым и на время нашего разговора выключить мотор.
Майкл слышал, что у Ника Джерачи что-то вроде нервного тика, но сам раньше этого не видел. Что же, на деле все не так страшно.
— Предлагаю разумный компромисс, — сказал Корлеоне, передав заполненный формуляр Нери, чтобы тот отнес диспетчеру. — Люк останется открытым, однако мотор будет работать.
Неужели Джерачи думает, что Майкл улетит без Нери и с открытым люком? Или что останется в тесном салоне тет-а-тет с бывшим чемпионом по боксу, хоть и страдающим тиком, да все еще способным сделать его инвалидом?
— Ну, хорошо, — уступил Джерачи. — Просто скажу, что хотел, и сразу уйду. Думаю, вам стоит об этом знать. Даже не знаю, с чего начать… В общем, я придумал, как вернуть нашу собственность на Кубе.
Майкл был искренне удивлен, хотя прекрасно знал обо всем, что рассказал Джерачи. Его поразило не предложение, поступившее от одноглазого «еврея» из ЦРУ, не окруженная колючей проволокой база в штате Нью-Йорк, которую охраняли федеральные агенты со сворой ротвейлеров, не горючая смесь из меркантильных сицилийцев и близких к отчаянию кубинцев, которых каким-то невероятным образом удалось привести к общему знаменателю. Еще несколько недель, и они мелкими отрядами по два-три человека проникнут на Кубу в надежде, что устранение одного человека даст желаемый результат. Майкла удивило то, что Фаусто обо всем ему рассказал.
— Что ты имел в виду под «нашей» собственностью? — спросил Майкл, выслушав Джерачи. — Мне не совсем ясно.
— Пусть это обозначает то, что хотите вы. Знаю, вы отошли от дел, но ведь игорным бизнесом занимаетесь вы, а не я. Мне казалось, вам будет полезно заранее узнать обо всех возможностях, которые могут представиться. Ну и о конкурентах, конечно.
О конкурентах?
— Что еще за конкуренты?
— Если бы я знал все, то давно бы пришел к вам за советом! Сначала мне дали понять, что в «кубинской» операции участвую только я. Затем я вдруг узнаю, что Сэмми Драго из Тампы получил подобное предложение и готовит своих боевиков на базе около Майами. Но это меня не особо волновало, пока я не выяснил, что на закрытой военной базе под Джексонвилем, которую я время от времени использую под собственные нужды, тренируются еще пятьдесят человек. Насколько мне удалось узнать, этих парней собрал Карло Трамонти из Нового Орлеана, но… — Джерачи усмехнулся, глядя на свои дрожащие ладони. — Но Трамонти — пустышка, а Драго — ничтожество. Сложите их вместе, и что получится? Вернее,
Майкл предполагал, что за «узнал» и «выяснил» скрываются вполне конкретные информаторы в лице Винсента Форленца либо самого Луи Руссо.
— Подожди, прошу тебя! Знаю, ты мне все это рассказал в знак расположения и дружбы, за что я очень тебе благодарен. Но давай на этом остановимся. Я вне игры. Предполагаю, что от своего кливлендского крестного ты получил противоположную информацию, и тем не менее я делаю все возможное, чтобы мое место на Собрании скорее стало твоим. Думаю, сейчас не лучшее время выяснять отношения с другими семьями.
Интересно: Джерачи кивает головой или просто трясется?
— Я знал, что не обязан просить вашего благословения, — поднимаясь, сказал Ник. — Просто хотел убедиться, что не навлекаю на себя нечто обратное — неодобрение или проклятие.
Последняя фраза показалась Майклу верхом малодушия.
— Удачи тебе и твоим ребятам на Кубе! — воскликнул Корлеоне. — Передай привет нашим казино. Мы ведь обо всем договорились?
— Обязательно передам, — пообещал Ник. — И мы договорились.
Через неделю к причалу на озере Тахо пристала утлая лодчонка Джо Лукаделло. Он приехал один, как и обещал. Капра и Тони Нери его встретили, обыскали и доложили Майклу, что все в порядке. Корлеоне тут же сообщил о прибытии гостя Тому, подождал, пока тот выйдет, и только тогда спустился на лужайку, где на алюминиевой скамеечке его ждали Лукаделло и Хейген.
— Том не хочет мне говорить, — пожаловался Джо. — Майкл, может, ты знаешь? Кто придумал собрать этих парней из пиццерий? Признаюсь честно, такого результата я не ожидал!
Идея принадлежала Джерачи, но зачем сообщать об этом Джо?
— Слушай, то, что рассказал Фаусто Джерачи, — правда? — поинтересовался Майкл.
— Ну, ты оригинален, как всегда, — проговорил Джо. — Никто, кроме тебя, не зовет его Фаусто!
Корлеоне пристально смотрел на приятеля.
— Да, это правда, — признал Джо. — В проекте участвуют и другие. Я никогда не утверждал обратного.
— Ты все знал и не сказал мне…
— Да, знал и не сказал! И уже не в первый раз! Чем больше узнаю о вашей, как ее… — Лукаделло замялся, подыскивая нужное слово, — …традиции, тем больше сходства вижу. Эти ваши секретные общества с обетом молчания, кодексом чести и так далее и тому подобное. Но в данной ситуации ЦРУ и мафия работают по-разному. Вы можете знать все обо всех, а у нас никто ни о чем всего не знает.
— Так не пойдет! — твердо сказал Майкл.
— Эти правила установил не я. К тому же не понимаю, из-за чего ты так переживаешь. Ты участник проекта. Как только задание будет выполнено, все участники, повторяю, все получат щедрую мзду. Операция отлично подготовлена. Мы ведь не сидим сложа руки и не собираемся превращать твоих людей в пушечное мясо. Всех подробностей я не знаю, но кое-что слышал. Так, на радиостанции, где часто выступает наш подопечный, будет распылен ЛСД, наркотик-галлюциноген, чтобы обращение к нации прозвучало особенно вдохновенно. Ребята колдуют над его любимыми сигарами и блеском для обуви, чтобы на коже появились высыпания, а борода наконец выпала. Сколько поросят и мартышек погибло во время испытания новых таблеток, которые мгновенно растворяются в ледяном дайкири! Последняя разработка — сверхмалая подводная лодка, которая доставит в лагуну, где наш герой любит нырять с аквалангом, очень симпатичную ракушку. Как только он попытается сорвать раковину, сработает взрывной механизм, и кубинская революция осиротеет. В общем, мы работаем не покладая рук и вас одних не оставим.