Возвращение легенд
Шрифт:
На этом вручение подарков не закончилось. Следующим подошёл так же закончивший свои приготовления Шину. Из широкого рукава рясы на свет появилась небольшая железная пластинка, жутко старая, потёртая, немного мятая, но на удивление без следов ржавчины. На её поверхности были выбиты очень мелкие, неразборчивые письмена, похожие на стихотворение. Не смущаясь присутствующих, праведный Шину, довольно бесцеремонно запихал её в грудь мертвецу, которую вновь вскрыл без следа брезгливости. Закрыв обратно, подошел к нам. Всё произошло настолько быстро, что разглядеть
— Зря, — с превосходством прокомментировала Фэн, пакостно ухмыляясь. — Твоей железяке конец. Мой дар сожрёт её, переварит и выплюнет.
— Подавится, — спокойно ответил Шину, совершенно убеждённый в своей правоте. — В этом мире не существует такой вещи, которая способна приблизиться к скрижали чистоты. Не говоря уже о попытках её запятнать. Мой дар недостижим, — заявил с гордостью.
Ого. Неужто услышал скрытый вызов в его словах. Фен каркающим смехом рассмеялась. Её глаза зловеще сверкнули в свете ламп.
— Смешно, — презрительно фыркнула, даже не взглянув в его сторону.
Больше не сказала ни слова. Убрав руки в рукава, с гордым видом победительницы отошла в темноту, за линию света. Шину невозмутимо отступил туда же, но в противоположную сторону. Следующим в круг света ступил успевший вернуться Миншенг. Такое ощущение, что они отыгрывают некий ритуал прощания, с вручением посмертных даров. Даже сейчас соревнуясь между собой, в том числе и в пафосе. Не желая уступать даже в малом. Честное слово, как дети малые. Глядя на это со стороны, улыбнулся, чувствуя, как глаза предательски заслезились. Внутри разлилась приятная теплота. Захотелось что-то сказать, подходящее к моменту, но в голове почему-то стало пусто. Слова не шли.
Миншенг несколько секунд разглядывал меня с хитрым прищуром, после чего снял с шеи маленькую неприметную коробочку, покрытую лаком. Внутри, под откидной крышкой обнаружился старинный медный компас. Мельком обратил внимание, что стрелка бесцельно вращалась вокруг своей оси, не фиксируя ни единого направления. Какой-то бесполезный, сбившийся прибор, без отметок на круговой шкале. Миншенг опустил свой дар на землю рядом с телом чужака. Бережно.
— От сердца отрываю. Цени, старый друг. Это мой прощальный дар. За все те годы, которые мы провели вместе. За всё то совместно выпитое вино, совершённые глупости и проигранные партии. За безумно смешные истории, о твоих похождениях в молодости. По большей части выдуманных, — нарушил атмосферу торжественности, гад такой, — но все же. За советы и помощь в покорении новых вершин, — Миншенг благоразумно не стал произносить вслух каких именно.
Ему в этой деревне ещё жить. Со всеми своими многочисленными жёнами.
— За то, что тебе совершенно точно плевать на моё социальное положение, репутацию, возраст, образ жизни и прочие условности. Ты единственный кто относится ко мне как к брату, без предубеждений. Не осуждая, не поучая, — косой взгляд в сторону Фанга. — Принимая таким, какой я есть. Не пытаясь изменить, — теперь косой взгляд в сторону Фэн. — Пришло время сказать тебе спасибо.
Миншенг церемонно низко поклонился, показывая глубокое уважение.
— Спасибо, старый друг. Жаль, что мы не познакомились, когда нам было по двадцать лет. Очень жаль, — искренне расстроился старый друг.
— Вообще-то, я ещё не умер, — подал голос, чтобы прервать этот поток красноречия, вгоняющий меня в краску. — Хватит репетировать траурную речь.
— Думаешь? — смущённо почесал затылок развеселившийся старик. — Может, стоит немного подправить её? Как насчёт акцентировать внимание на женщинах? О том как мы вместе ходили в бордель мадам Юнг. Помню…
Рядом предупреждающе прокашлялся Фанг.
— Давай после того, как ты перепишешь речь, сперва я её прочитаю, а только потом будешь зачитывать публично. Мне бы не хотелось, чтобы по деревне ходили подобные слухи.
— Какие слухи? Тут же кроме нас нет никого. Кто их будет распускать? — удивился Миншенг.
— Я, — одновременно мстительно отозвались Фэн и Чинао.
— Если кому-то завидно что их не позвали, это не повод плеваться ядом. Могли бы намекнуть. Мы были не против расширения компании, — укорил их Миншенг.
— О Айша, как жёны только терпят такого кобеля. Где он нашёл этих святых, тупых и слепых куриц?! — непонимающе воскликнула Фэн, поднимая лицо к небу.
— Секрет, — загадочно подмигнул старейшина. — Всё, умолкаю и освобождаю очередь. Не знаю насчёт остальных, от какого ненужного барахла они решили избавиться, но именно мой дар в итоге окажется самым полезным. Уж это-то я знаю точно. Воспользовавшись этим компасом, ты не пожалеешь старый друг. Ни разу. Верь мне.
Отойдя в темноту, Миншенг как-то очень подозрительно захихикал, с сочувствием и предвкушением. Аж мурашки по спине пробежались от его многообещающего взгляда. Решено, если и воспользуюсь компасом, сделаю это в перчатках, держа на вытянутой руке в кузнечных клещах. Нет, лучше сразу закопаю, как только покину деревню. Так безопаснее будет. Для всех.
Предполагал, Чинао самой последней силком придётся тащить в центр, где под угрозой смерти вырывать из рук ценный горшок, прямо с мясом, но нет. Неожиданно она сама проявила инициативу. Внезапно выскользнула из темноты, словно свежи поднятый зомби, мучаемый несварением желудка, чем изрядно напугала. Чуть не ударил, на одних инстинктах. Даже Фэн дёрнулась от неожиданности. Злобно посмотрев на остальных, Чинао с большой неохотой протянула мне своё сокровище.
— Разбей, — едва расслышал её тихое шипение сквозь плотно сжатые губы.
— Чего? — переспросил, чтобы избежать недопониманий.
— Разбей, — повторила Чинао с той же интонацией, пугая своим безумным видом.
Нервно посмотрев на казначея, не кинулась бы, выполнил просьбу. Когда горшок разбился, Чинао вздрогнув, страдальчески поморщилась, но ничего не сказала. В большом горшке оказалось на удивление пусто. Что за фокусы. Нахмурившись, обернулся к бледной старушке за пояснениями. Даже не видя остальных, почувствовал, что не только я оказался в недоумении.