Возвращение легенд
Шрифт:
— Хвост Ичи! — пораженно охнул, совсем не ожидая подобного исхода.
Предполагалось максимум искупать Янь Гу, охлаждая его пыл, но никак не запускать в небо. Впрочем, от такого зрелища испугался не только я, но и все присутствующие, включая Фунэ, Янь, наёмников, простых людей, побледневшей от ужаса, пошатнувшейся Цане.
— Ты чего творишь придурок?! — заорал в порыве чувств на Янь Гу. — Угробиться вздумал? — вскочил на ноги, покрываясь холодным потом.
Благодаря ещё не разорванной связи с воздухом, отслеживая его перемещение, молясь чтобы не потерять и не опоздать, бросился бежать в сторону городских окраин. Спотыкаясь, сталкиваясь с проклинающими меня
— Позаботься о нём! — крикнул хранительнице библиотеки, даже не веря, зная, что она меня слышит. — Потеряешь, можешь на меня не рассчитывать. Пожалуйстаааааа…, — проорал уже на бегу.
Не люблю, когда за мои ошибки расплачивается кто-то другой.
Чуть-чуть не дотянул до рекорда по бегу с препятствиями, поставленному в поместье Ло По Бо. Запыхавшись, выскочил на берег поворачивающему в этом месте руслу реки, как раз к моменту, когда тело Янь Гу в неё рухнуло, подняв большой фонтан брызг. Едва успел подправить траекторию полёта на конечном участке, подсовывая воздушную подушку, чтобы не получить кровавую лепёшку. Не раздумывая, на бегу скинув верхнюю одежду, рыбкой нырнул с высокой набережной в воду. Не сразу удалось найти погрузившегося ко дну оглушённого парня. Пока вытянул наверх, пока дотащил до берега в насквозь промокшей одежде, совсем выбился из сил.
Положив на твёрдую землю, с беспокойством отметил, что побелевший парень так и не начал дышать. Приложив ухо к его груди, ничего не услышал.
— Да что ты будешь делать, — яростно завопил, сетуя на череду неудач.
Посмотрев на посиневшие губы парня, понял, если сейчас не приступить к искусственному дыханию, можно спокойно возвращать его на дно реки, избавляясь от улик.
— А вот хрен тебе, — разозлился.
Сначала открыл ему рот, потом, положив ладонь на грудь произнёс истинное имя воды. Через секунду наружу хлынул зеленоватый мутный поток. Ещё несколько манипуляций с его внутренней ци и мучительно закашлявшийся парень, наконец, ожил.
— Буэээ, — его начало рвать.
— Осторожнее, — придержал ему голову.
Подслеповато щурясь, Янь Гу хрипло спросил, — Кто ты?
— Твой счастливый талисман. Радуйся, что успел вовремя. Кто-то тебя очень сильно не любит. И это явно не обычные смертные, — попытался прикрыть неудачно подставленную Цане. — На тебе остались следы чьего-то сильного тёмного заклятья.
— Заклятья? — растерянно переспросил Янь Гу.
— Да. Но сейчас всё хорошо. Не волнуйся, ты в безопасности. Мне пора уходить, — заторопился скрыться, пока он окончательно не пришёл в себя и не протёр глаза.
— Постой, — забеспокоился Янь Гу, неудачно пытаясь приподняться. — Скажи своё имя. Позволь отблагодарить за спасение. Меня зовут Янь Гу, — заторопился, быстро выговаривая слова. — Мой клан не самый последней в провинции Увань.
— Я знаю. Мне не нужна благодарность. Порывы от чистого сердца не должны размениваться на презренный металл, — вдохновенно врал, желая поскорее сбежать с места преступления, к которому уже наверняка спешат его люди. —
Всё ещё придерживая его за шею, слегка нажал на определённую акупунктурную точку, отправляя немного поспать. Убедившись, что ему ничего не угрожает, свидетелей не наблюдалось, торопливо подобрав одежду, побежал в сторону запутанного лабиринта здешних улочек.
Окончательно запутав следы, отправился искать ту самую улицу, на которой спрятал горшок. За него сейчас переживал больше, чем за всё остальное, вместе взятое. А что, ребята живы, здоровы, ничего не потеряли, кроме нервов и гордости, чего дальше за них беспокоиться. Не маленькие, сами справятся. Так что, выкинув из головы посторонние заботы, поспешил вернуть своё потерянное сокровище, пока добрые люди не приделали ему ноги.
Из-за того, что бежал, не разбирая дороги, найти нужную улицу оказалось не так-то просто. Они тут все практически на одно лицо. Совсем никакой фантазии у архитекторов. Сплошная типовая застройка по утверждённым сверху имперским планам. Им так удобнее, видишь ли. Чиновники хотят всегда знать, где что искать. Обращаться к голосам бессмысленно. Окружающий мир они воспринимали совершенно иначе, чем я. Но всё же кое-что подсказали, окончательно испортив настроение.
Завернув в один из тупичков, увешенный бельевыми верёвками, остановился на его середине.
— Могу ли я узнать, что понадобилось наверняка уважаемому человеку от такого скромного ребёнка, как я? — спокойно спросил в пустоту.
Из пустоты, скидывая покров невидимости, на свет выступила полностью закутанная во всё чёрное, фигура безликого убийцы, чьё лицо скрывалось за маской из ткани, оставляя на виду только глаза. Серьёзный, холодный взгляд безжалостного убийцы, за которым чувствовалось много крови, бесстрастно упёрся прямо в меня.
— Тонг Цао? — спросил каким-то стёртым, не запоминающимся голосом.
— Нет. Вы ошиблись. Меня зовут Чи Хуан, — не моргнув и глазом спокойно представился новым именем.
Безликий убийца достал свёрнутую в рулончик бумажку, раскатав которую быстро взглянул на её содержимое.
— Тонг Цао, — удовлетворённо подтвердил всё тем же стёртым голосом.
— Приятно познакомится Тонг Цао. Меня зовут Чи Хуан, — поклонился, как и положено при первой встрече, продолжая дурачиться.
Убийца никак не отреагировал на шутку. Убрав бумажку, взамен достал из-под одеяния кривой кинжал, жутко фонивший смертельной ци. Его очага я так и не смог заметить из-за столь же сильно зачарованной, редкой артефактной одежды, скрывающей присутствие. На базаре такой не торгуют. Поняв, что разговаривать со мной больше не желают, сокрушённо вздохнул.
— Что за невезуха, — с горечью пожаловался безликому убийце. — Правду говорила маменька Тонг. Никогда не совершай добрых дел. Мало того, не оценят, так ещё и побить захотят. Может всё же разойдёмся по-хорошему, а? — с надеждой взглянул ему в глаза.
Глава 12
— Ну наконец-то. Здравствуй город, вот и я. Надеюсь, ты рад? — с иронией спросил у многолюдных широких улиц большого города.
Город промолчал, считая ниже своего достоинства отвечать ещё одному муравью, из сотен тысяч, что ежедневно бегали по его улицам. Разве за всеми уследишь. Приходят, уходят, мрут, размножаются, доказывая мимолётность своего существования вечному городу. Постоянно чего-то хотят, куда-то спешат, чем-то недовольны. Обращать внимание на отдельных особей, пустая трата времени.