Возвращение магии
Шрифт:
Шоу слабо улыбнулся. – На Манхэттене его называют «король» Маккенна. И это только потому, что благодаря его усилиям, литейные мастерские Шоу стали производить локомотивы вместо агротехники.
– Некоторые считают, что это неоправданный риск, - заметил Маркус. – У вас уже имеется удачное дело по производству сельскохозяйственных машин… в частности, сенокосилок и сеялок. Зачем же браться за строительство локомотивов? Ведущие железнодорожные компании уже строят собственные паровозы – и судя по всему, вполне удовлетворяют свои нужды.
– Это ненадолго, -
– Интересно узнать, почему вы считаете, что и в Англии литейные, принадлежащие железнодорожным компаниям, не смогут поддержать нужную скорость производства?
– Маккенна предоставит вам всю необходимую информацию. – Уверил его Шоу.
– Жду не дождусь встречи с ним.
– Полагаю, вы уже встречались, милорд, - взгляд Шоу встретился со взглядом Маркуса, и он продолжил с напускной небрежностью. – По-моему, Маккенна одно время работал здесь в Стоуни Кросс Парке. Вы можете его не помнить, так как в то время он был просто помощником конюха.
Маркус никак не отреагировал на это заявление, но про себя подумал, - Проклятье! Этот Маккенна оказался именно тем человеком, в которого Алина была влюблена так давно. Маркус почувствовал внезапное желание найти Алину. Он должен был хоть как-то подготовить ее к новости, что Маккенна вернулся. – Помощником лакея, - сухо поправил он.
– Насколько я помню, Маккенну сделали домашней прислугой, как раз перед тем, как он уехал.
Голубые глаза Шоу были обманчиво бесхитростны. – Я надеюсь, вам не причинит беспокойства то, что вы принимаете бывшего слугу в качестве гостя.
– Напротив, я восхищен достижениями Маккенны. И я не постесняюсь ему об этом сказать. – Это было лишь наполовину правдой. Проблема в том, что присутствие Маккенны в Стоуни Кросс наверняка причинит беспокойство Алине. В таком случае, Маркусу придется найти способ справиться с ситуацией. Его сестры значили для него больше, чем что-либо на земле, и он никогда не позволит причинить боль ни одной из них.
Ответ Маркуса заставил Шоу улыбнуться.
– Вижу, мое мнение о вас было верным, лорд Уэстклиф. Вы справедливы и беспристрастны, как я и предполагал.
– Благодарю. – Маркус принялся рьяно размешивать сахар в своем кофе, мрачно задаваясь вопросом, где же Алина.
Алина вдруг поняла, что быстро идет – почти бежит – в свое любимое место у реки, где над пологим склоном, поросшим высокой луговой травой, летали ярко-желтые и мраморно-белые бабочки. Она никогда ни с кем сюда не приходила, даже с Ливией. Это было место, которое она делила только с Маккенной. А когда он уехал, именно здесь она в одиночестве плакала.
Перспектива увидеть его снова была худшим, что могло с ней случиться.
Все еще сжимая вышитый платок, Алина опустилась на траву и попыталась успокоиться. По поверхности воды плясали сверкающие солнечные блики, и крошечные черные жуки ползали по высоким, покрытым колючками можжевеловым стеблям. Резкий запах нагретого солнцем чертополоха и болотных ноготков смешивался со свежим запахом реки. Она в оцепенении уставилась на воду, наблюдая за усердно гребущей чомгой с зажатым в клюве илистым комком водорослей.
Голоса из давнего прошлого зашелестели в ее голове…
«- Я не выйду замуж ни за кого, кроме тебя. И если ты когда-нибудь покинешь меня, всю оставшуюся жизнь я буду одна.
– Алина… Я никогда не оставлю тебя, если только ты не попросишь меня уйти.»
Она резко тряхнула головой, желая, чтобы мучительные воспоминания ушли. Скомкав платок, она замахнулась, чтобы закинуть его в спокойный речной поток.
– Подожди.
Глава шестая
Алина закрыла глаза, а это слово тем временем терзало ей сердце. Его голос… только более глубокий и низкий - голос мужчины, не мальчика. Хотя она слышала его приближающиеся шаги, слышала, как вереск сминается под его ногами, она отказывалась взглянуть на него. Все ее силы уходили только на то, чтобы продолжать дышать. Ее парализовало нечто похожее на страх, с каждым неистовым ударом сердца ее охватывал лишающий сил жар.
Казалось, звук его голоса пробудил давно умершие чувства. – Если ты собираешься выбросить его в реку, я хочу его назад.
Алина попыталась ослабить хватку на платке, и он выпал из ее непослушных пальцев. Медленно она заставила себя повернуться и посмотреть на него, когда он приблизился. Черноволосый мужчина, которого она видела во дворе, оказался Маккенной. Он был еще выше и производил еще более сильное впечатление, чем казалось издалека. Его черты были резкими и сильными: прямой, с широкой переносицей нос, высокие скулы – идеальная гармония. Он был слишком мужествен, чтобы считаться по-настоящему красивым – скульптор попытался бы смягчить эти непреклонные черты. И все же это суровое лицо идеально подходило этим великолепным глазам - сияющим, сине-зеленым бриллиантам, прикрытым густыми черными ресницами. Ни у кого на свете больше не было таких глаз.
– Маккенна, - сказала она хрипло, ища в нем хоть какое-то сходство с долговязым, влюбленным мальчишкой, которого она когда-то знала. Но его не было. Теперь Маккенна стал незнакомцем, мужчиной без единого намека на ребячливость. Он был холеным и элегантным, в хорошо сшитом костюме, блестящие волосы коротко подстрижены, чтобы укротить непослушные волнистые локоны. Пока он приближался, она замечала все больше деталей… тень щетины под чисто выбритой кожей, блеск золотой цепочки от часов на его жилете, бугристые мускулы на его плечах и бедрах, когда он уселся на камень рядом с ней.