Возвращение мумии
Шрифт:
— Где же? Что они там делают? — не выдержала Сари.
Я хотел было ответить — но умолк, заметив вспышку света в темном отверстии.
Я схватил Сари за руку.
— Смотри!.. — прошептал я.
Свет сделался ярче. Из отверстия проворно выбралась высокая фигура.
Это был доктор Филдинг.
Когда лунный свет упал на него, я увидел, что на лице его застыло престранное выражение. Его крошечные черные глазки вылезли из орбит и дико вращались. Брови судорожно подергивались.
Обеими руками доктор Филдинг отряхнул одежду и поспешил прочь от пирамиды. Он наполовину шел, наполовину бежал, высоко вскидывая долговязые ноги.
— А… где же папа? — прошептала Сари.
Высунувшись из-за камней, я хорошо мог разглядеть вход в пирамиду. Ни малейшего проблеска света. Никаких следов дяди Бена.
— Он… он не выходит! — пролепетала Сари.
И прежде чем я успел что-либо предпринять, Сари выскочила из нашего укрытия за камнями и преградила доктору Филдингу дорогу.
— Доктор Филдинг, — закричала она, — где мой папа?!
Я оттолкнулся от груды камней и поспешил за Сари. Я видел, как у доктора Филдинга забегали глазки. Он не удостоил ее ответом.
— Где мой папа? — чуть не плача повторила Сари.
Доктор Филдинг вел себя так, словно вовсе ее не видел. Деревянной походкой прошел он мимо нее, вытянув руки по швам.
— Доктор Филдинг?.. — крикнула Сари ему вслед.
Он спешил к лагерю.
Сари повернулась ко мне, лицо ее было искажено страхом.
— Он что-то сделал с папой! — закричала она. — Я знаю, он что-то с ним сделал!
19
Я снова повернулся к отверстию в пирамиде. По-прежнему темному и тихому.
Единственным звуком теперь был вой ветра, овевающего стены пирамиды.
— Доктор Филдинг даже внимания на меня не обратил! — кричала Сари, к страху на ее лице примешивалась ярость. — Пронесся мимо, будто меня тут нет!
— Я… я видел — слабым голосом проговорил я.
— А видел его лицо? — продолжала она. — Такое злое… Ужасно злое!
— Сари… — начал я. — Может быть…
— Гейб, нужно идти искать папу! — перебила Сари. Она схватила меня за руку и потащила ко входу в пирамиду. — Скорее!
— Нет, Сари, постой! — настаивал я, вырываясь из ее хватки. — Мы не можем блуждать в темноте! Так мы только заблудимся. Нам ни за что не найти дядю Бена!
— Вернемся в палатку и возьмем фонари, — ответила она. — Быстрее, Гейб…
Я поднял руку, чтобы ее остановить.
— Жди здесь, Сари, — велел я. — Смотри, не появится ли твой отец. Он может выйти в любой момент. А я пока сбегаю за фонарями.
Не отрывая взгляда от темного отверстия,
С колотящимся сердцем я побежал обратно к палатке. Остановившись у входа, окинул взглядом ряд остальных палаток, ища доктора Филдинга.
Его и след простыл.
Вбежав в палатку, я схватил два фонаря. И со всех ног помчался обратно к пирамиде. «Пожалуйста, — беззвучно молил я на бегу. — Пожалуйста, дядя Бен, выйди из пирамиды. Пожалуйста, будь цел и невредим».
Но, уже подбегая, я увидел, что Сари стоит одна. Даже издалека мне было хорошо видно испуганное выражение, застывшее на ее лице, когда она нервно расхаживала туда-сюда перед входом в пирамиду.
«Дядя Бен, ну где же ты? — думал я. — Почему ты не вышел из пирамиды? Ты в порядке?»
Мы с Сари не обмолвились ни словом. Да и не было в том нужды.
Мы зажгли фонари и пролезли в отверстие в стене пирамиды. Спуск оказался гораздо круче, чем мне помнилось. Я чуть не потерял равновесие, спускаясь на пол туннеля.
Лучи наших фонарей скрестились на земляном полу. Я перевел свет фонаря на низкий потолок. Светя вверх, я первым двинулся по узкому, извилистому туннелю.
Медленно пробираясь вперед, я держался рукой за стену, чтобы не упасть. Стена была мягкой и крошилась. Сари наступала мне на пятки, яркий луч ее фонаря играл на полу у наших ног.
Она резко остановилась, когда туннель свернул к маленькой, пустующей комнате.
— Откуда мы знаем, что это верное направление? — спросила она дрожащим шепотом.
Тяжело дыша, я пожал плечами.
— Я думал, ты знаешь дорогу, — проворчал я.
— Я бывала здесь только с папой, — ответила она, заглядывая мне через плечо и осматривая пустую комнату.
— Будем идти, пока не найдем его, — сказал я с напускной храбростью.
Она вышла вперед и осветила фонарем стены комнаты.
— Папа! — крикнула она. — Папа? Ты слышишь меня?
Ее голос эхом разнесся по всему туннелю. И даже эхо звучало испуганно.
Мы замерли на месте и прислушивались, ожидая ответа.
Тишина.
— Пойдем, — скомандовал я. Чтобы пройти в следующий узкий туннель, мне пришлось нагнуть голову.
Куда он ведет? Достигнем ли мы погребальной камеры царевича Хор-Ра? Найдем ли мы дядю Бена?
Вопросы, вопросы… Я пытался выбросить их из головы. Но они заполняли мой мозг, не давали покоя, эхом повторялись в голове, пока мы петляли по бесконечным изгибам туннеля.
— Папа! Папа, ты где?! — Крики Сари становились все отчаяннее, по мере того как мы все дальше и дальше углублялись в пирамиду.