Возвращение на остров
Шрифт:
— Подслушиваешь?
— Любопытство, — сказал я, выходя вперед.
— …сгубило кошку, — поддразнила она, морщинка между ее бровей уменьшилась.
— Эта кошка хочет помириться с тобой, — сказал я, протягивая ей руку, и она подошла ко мне. Джулиет улыбнулась мне с игривым блеском в глазах. — Пойдем со мной.
Она засмеялась, наклонив голову.
— Я пойду куда угодно.
Это было именно то, что мне нужно было услышать.
Мы держались за руки, пока шли к катеру. Хотя держать женщину за руку было мне
— Как Миллер? — спросил я.
— Он в порядке. — Я сжал ее руку, намекнув, что не верю ей. — Он волнуется. Но это ведь необязательно, правда? — Ее колебания заставили меня встать перед ней.
— Ему не нужно беспокоиться, и тебе тоже. Когда мы вернемся в Балтимор, будет больше изменений, но мы займемся ими вместе. Другие, но все те же, — повторил я свой новый девиз.
— Мы возвращаемся в Балтимор?
— Да, мне тоже нужно вернуться.
— Но я думала, что ты живешь в Вирджинии.
— Там «Corbin Industries». Каллиопа в Балтиморе, помнишь? Я уже говорил об этом.
— Почему? — Она посмотрела на меня, щурясь от яркого солнца. Приятно было видеть голубое небо над головой, не затянутое серыми облаками.
— Моя Мышка исчезла там, и я пытался ее найти.
— Я не скрывалась. — Она закусила губу, скривив рот.
— Тебя было нелегко найти, — добавил я, в очередной раз проклиная себя за то, что она пыталась найти меня, а служба безопасности «Corbin Industries» не позволила ей сделать это. Она шагнула ко мне, и я раскрыл руки, чтобы обнять ее.
— Когда мы уедем?
— Завтра, — ответил я. Некоторое время мы стояли, обнимая друг друга, и я чувствовал ее сомнение. Вернуться домой будет нелегко, но нам обоим снова придется столкнуться с реальностью. У меня был план, чтобы ее дела никогда не пошли вспять.
Мы шли, пока не добрались до пляжа, где я направил нас к катеру.
— Что это? — засмеялась она.
— Первое плавание, — объявил я, потянувшись к корме и толкнув двойной аутригер вперед в спокойной воде залива.
— Это… — Ее голос затих.
— Искупление 2, — провозгласил я, ступая по щиколотку в воду. — Давай, первый помощник. Залезай. — Взволнованно вздохнув, Джулиет бросилась к носу и забралась на борт. Она уселась на переднее сиденье, когда я сдвинул корабль вперед, переполняемый гордостью за то, что построил эту лодку самостоятельно, и тревожась, что мы собираемся отправиться в первый круиз на ней.
Я с легкостью направил нас вперед, быстро вырулив к краю бухты.
— Она идеальна, — взволнованно крикнула Джулиет через плечо.
— Красивая, — ответил я, имея в виду и мою спутницу, и лодку. Когда мы добрались так далеко, как мог себе позволить в первый выход, я потянул весло назад, замедляя движение корабля, чтобы оно плавно плыло по волнам. Джулиет повернулась ко мне лицом.
— Что ты… — Она резко остановилась, когда я встал, чтобы добраться до нее.
— Ты собираешься нас утопить, — взвизгнула она, хватаясь за борт лодки.
— Мы не можем утонуть. Это двойная опора. Мы поддерживаем баланс с обеих сторон.
Она перестала ерзать, когда я встал перед ней на колени. Потом протянул руку вперед, схватив ее за подбородок. Ее глаза блестели в ярком солнечном свете, наполненные предвкушением будущего. Обычно я бы ее поцеловал. Она облизнула губы, ожидая, что я спущусь к ним.
— Могу я тебя спросить? — вопрос напоминал просьбу о том первом поцелуе. «Только один», — попросил я тогда. Хотя мне хотелось всех ее поцелуев.
— Ты можешь спросить что угодно. — Ее голос был хриплым, и если бы не то важное, что должен был спросить, я бы повалил ее на дно этой лодки, полностью захватывая ее дыхание.
— Ты выйдешь за меня?
Пораженная, Джулиет вырвалась у меня из рук. Ее глаза широко распахнулись, а рот приоткрылся, но она ничего не произнесла.
— Мышка?
На ее глаза навернулись слезы, и меня охватило замешательство. Я неправильно понял? Разве она этого не хотела так же сильно, как и я?
— Мышка? — Я снова спросил, в то время как она сказала:
— Да.
Слезы облегчения увлажнили глаза. Я вытащил из кармана кольцо, которое она назвала идеальным. Тогда я согласился, потому что оно было простым, утонченным и нежным, как и она.
— Спасибо, — вздохнул я, облегчение сменилось волнением. Земля была слишком далеко, и я сразу захотел ее. Она хихикнула, когда я надел кольцо ей на палец. Она сдвинула брови, думая, что моя благодарность была ответом на ее ответ.
— Спасибо, — пояснил я, — что вернулась на остров. За то, что вернулась ко мне.
— Я люблю тебя, — сказала она, еще раз напомнив мне. — Я пойду вслед за тобой, куда бы ты ни пошел.
Мы вернулись на курорт через несколько часов после столь необходимого перерыва, чтобы поплавать и посерфить. Новое счастье окружило нас. Я спросил у повара, может ли она приготовить особенный ужин, который будет подан в мою комнату, несмотря на то, что наш запас продуктов был довольно скуден. Корабли снабжения скоро вернутся, но нам все еще не хватало некоторых вещей. К счастью, шампанское долго хранится.
На Джулиет было то белое платье из магазина одежды. Длинное, перевязанное чуть выше ее груди с намеком на глубокий разрез. После тоста за ее красоту и шампанского, чтобы отпраздновать наш день, я заговорил:
— Давай сыграем в игру. — Я смотрел на глубокий разрез ее платья, а она смотрела на меня через край своего рифленого бокала. Ей не нужно было отвечать. Она бы подыграла. Я забрал бокал из ее рук и усадил на стул перпендикулярно дивану. Раздвинул ее колени, мягкий материал раскрылся, скользнул по бедрам, обнажив знойную щель в платье. Я встал на колени у ее ног, медленно потирая руки под тканью, ища кожу. Ее глаза не отрывались от меня, пока мои пальцы скользили. Я остановился, когда наткнулся на металлическую застежку.