Возвращение с Западного фронта (сборник)
Шрифт:
По среднему проходу медленно шел священник в черной сутане. Остановившись рядом с Керном, он вгляделся в него. Из осторожности Керн молитвенно сложил руки.
– Простите, не хотел вам помешать, – сказал священник.
– А я как раз собирался уходить, – ответил Керн.
– Я видел вас из ризницы. Вы здесь уже целых два часа. Вероятно, молились о чем-нибудь особенно важном?
– О да! – сказал Керн, растерявшись на мгновение, но тут же овладев собой.
– Вы здешний человек? – спросил священник, взглянув на чемодан
– Нет, не здешний. – Керн посмотрел на священника. Тот как будто бы внушал доверие. – Я эмигрант и сегодня ночью должен перейти границу. В этом чемодане вещи, которые я продаю.
У него остался флакон туалетной воды, и внезапно ему пришла в голову идиотская мысль продать ее священнику прямо здесь, в церкви. Это казалось невероятным, но он давно уже привык к невероятным вещам.
– В частности, туалетная вода, – сказал он. – Очень хорошая. И очень дешевая. Так сказать, распродажа остатков.
Он хотел было открыть чемодан, но священник остановил его жестом.
– Не надо! Я вам и так верю. Не станем уподобляться менялам в храме. Я рад, что вы так долго молились. Пройдемте в ризницу, есть у нас там небольшой фонд вспомоществования нуждающимся верующим.
Керн получил десять франков. Он почувствовал легкий стыд, но это быстро прошло. Десять франков! Значит, он и Рут смогут проехать еще несколько десятков километров по французским железным дорогам. Похоже, полоса неудач миновала, подумал он. Он вернулся в церковь и помолился, теперь уже по-настоящему, хотя и не зная толком кому: сам он протестант, отец – еврей, и вдруг он стоит на коленях в католической церкви. Но он решил, что в подобные времена в небесах, вероятно, тоже немало всякой путаницы, и предположил, что слова его молитвы пробьют себе верный путь.
Вечером Керн уехал поездом в Женеву. В дороге он разволновался, ему почему-то начало казаться, что Рут выпишут из больницы раньше, чем предполагалось. Прибыв утром на место и сдав чемодан на хранение, он отправился прямо в полицию, где заявил, что только что его выдворили из Франции. Ему поверили, ибо при нем было распоряжение о высылке из Швейцарии, подписанное всего несколькими днями раньше. День он провел в участке, а ночью его переправили через французскую границу, близ Колоньи.
Он немедленно явился на французскую таможню.
– Войдите, – сказал заспанный чиновник. – Там уже есть один. Около четырех пошлем вас обратно.
Керн вошел в указанное ему помещение.
– Фогт! – удивленно воскликнул он. – Как вы сюда попали?
Фогт пожал плечами.
– Снова осаждаю швейцарскую границу.
– И это с тех-то пор? С тех пор, как вас отвезли на люцернский вокзал?
– Именно с тех пор.
Фогт плохо выглядел. Он заметно отощал, и кожа его походила на серую оберточную бумагу.
– Не везет да и только, – сказал он. – Никак не сяду в тюрьму. А ведь ночи стали такие холодные. Просто невтерпеж.
Керн подсел к нему.
– Зато
Жандарм принес им хлеба и немного красного вина. Они поели и тут же на скамье заснули. В четыре утра их разбудили и доставили к границе. Было еще совсем темно. Вдоль дороги бледно мерцали поля, покрытые инеем.
У Фогта зуб на зуб не попадал. Керн снял с себя свитер.
– Вот, наденьте. Я не мерзну.
– Правда не мерзнете?
– Правда.
– Молоды потому что! – сказал Фогт. – В этом все дело. – Он натянул на себя свитер. – Верну его вам через два-три часа. Как только взойдет солнце.
Недалеко от Женевы они расстались. Фогт хотел пробраться через Лозанну в глубь Швейцарии. Находясь вблизи от границы, он не мог рассчитывать на тюрьму – его все время перебрасывали туда и обратно.
– Оставьте свитер себе, – сказал Керн.
– Ни в коем случае! Ведь это целое состояние!
– У меня есть второй. Подарок священника венской тюрьмы. Он лежит у меня в камере хранения в Женеве.
– Это правда?
– Конечно, правда. Синий свитер с красной каймой. Теперь поверили?
Фогт улыбнулся и достал из кармана тонкий томик стихов Гельдерлина.
– Возьмите взамен.
– Но ведь стихи нужны вам больше всех свитеров, – сказал Керн.
– Не беспокойтесь. Эту книжечку я знаю почти целиком наизусть.
Придя в центр Женевы, Керн два часа поспал в церкви и ровно в двенадцать был у главного почтамта. Он понимал, что Рут еще не могла приехать, но все-таки прождал до двух пополудни. Затем заглянул в адресный список Биндера. Ему снова повезло. Заработав к вечеру семнадцать франков, он пошел в полицию.
Была беспокойная субботняя ночь. К одиннадцати в участок доставили двух мертвецки пьяных мужчин. Они заблевали пол и затем принялись распевать песни. К часу ночи в камере было уже пять человек, в два привели Фогта.
– Прямо чертовщина какая-то, – меланхолически произнес он. – Но зато я опять встретил вас, и на том спасибо.
Через час за ними пришли. Ночь была холодна. Мигавшие в небе звезды сегодня казались особенно далекими. Ясный полумесяц походил на расплавленный металл.
Жандарм остановился.
– Здесь свернете направо, а затем…
– Знаю, – прервал его Керн. – Дорога мне знакома.
– Тогда всего хорошего.
Они пошли дальше через узкую полоску ничейной земли между обеими границами.
Вопреки ожиданиям в эту ночь их не отправили обратно, а привели в префектуру, сняли протокол и накормили. Через сутки их выслали в Швейцарию.
Стало ветрено и пасмурно. От усталости Фогт еле держался на ногах. Он почти не разговаривал и, казалось, впал в полное отчаяние. Удалившись на некоторое расстояние от границы, они заночевали в стоге сена. Фогт проспал до утра как убитый.