Возвращение седьмого авианосца
Шрифт:
— Мы снова можем идти самым полным, — пробормотал Фудзита с мостика, откуда он смотрел, как восстанавливается целостность корабля. В этот момент первый из семи элегантных «Флетчеров» обогнул мыс Хоспитал и направился к военно-морской верфи к югу от места стоянки «Йонаги».
— Сигнальному мостику, — обратился Фудзита к телефонисту, — дать флажный сигнал: капитанам кораблей сопровождения — на флагман с докладом. — И покинул мостик.
Флагманская рубка была настолько заполнена людьми, что Брент Росс и Йоси Мацухара вынуждены были стоять. На другом конце стола, напротив адмирала Фудзиты, сидел кэптен Джон Файт, крупный, похожий на медведя мужчина с сильно поседевшими волосами над темными бровями, под которыми скрывались близко посаженные голубые глаза, светившиеся
Совещание открыл Фудзита.
— Кэптен Файт, представьте ваших новых подчиненных.
Поднявшись, командир эскорта заговорил низким звучным голосом:
— Я сам подбирал их, — гордо сообщил он. — Все они выпускники Аннаполиса и опытные командиры эсминцев. — Потом Файт представил их. Хабер, Уайт, Маршалл, Фортино, Томпсон, Филбин, Джиллилэнд. Названные вставали, а их командир кратко рассказывал биографию. В них было много общего: у каждого по три нашивки, воевали в трех войнах и имели личные причины бороться с арабами. Одним из них было унизительно видеть Америку снисходительно относящейся к надменно усмехающимся диктаторам, другие ненавидели Каддафи и террористов. Жена Джиллилэнда погибла, когда арабы захватили DC—10 авиатранспортной компании «Трансуорлд эрлайнз». Все капитаны, судя по лицам, разменяли пятый десяток. Но, несмотря на возраст, их глаза и волевые подбородки выказывали силу и решимость. Настоящие бойцы, подумал Брент. Как Огрен и Уорнер.
— Вы загрузились топливом и провизией, кэптен Файт? — спросил Фудзита.
— Да, сэр.
— Вооружение?
— Каждое судно имеет пять пятидюймовых орудий главного калибра, кроме того, у нас есть скорострельные пушки вспомогательных — двадцати— и сорокамиллиметрового — калибров.
— Торпеды?
— «Марк-14».
Фудзита побарабанил пальцами по столу и обратился к адмиралу Аллену:
— Как насчет наших «Марк-48»?
Капитаны эсминцев начали возбужденно переговариваться.
— Мне сообщили, что они ждут нас в Йокосуке, сэр, — ответил Марк Аллен.
— Отлично! Теперь у нас будут настоящие торпеды, — заметил Файт.
— Вы знаете, что нас подбили русскими «пятьсот тридцать третьими» торпедами, — напомнил Фудзита, обращаясь к Файту.
— Да, сэр.
— С лодки класса «Виски».
— Да, нам известно и это, сэр. Неплохая торпеда, и даже арабы могут осуществлять радиоуправление ею.
— Мы можем противодействовать им новым походным ордером. — Согнувшись над столом, адмирал обрисовал строй эскорта, разделенный на дальнее и ближнее охранение. Дальнее охранение, контролирующее зону в пятнадцати километрах от авианосца, возглавит лидер эскорта, за ним в пяти километрах пойдут по три эсминца с левого и правого борта, соблюдая дистанцию три километра между собой, таким образом будут защищены не только нос и борта «Йонаги», но и корма. Остальные пять «Флетчеров» пойдут обычным строем: один впереди «Йонаги» и за кормой Файта, а остальные четыре — парами на расстоянии пятисот метров от бортов авианосца. — И, — закончил Фудзита, — старший помощник раздаст вам схемы данного ордера. — Капитан второго ранга Кавамото, пошатываясь, встал и вручил каждому пробитые дыроколом листы.
По-прежнему глядя на кэптена Файта, Фудзита продолжал:
— Пронумеруйте корабли от первого до двенадцатого и нанесите номера на носу. Вы остаетесь первым, кэптен. — Файт кивнул. — Разделите вашу группу на дивизионы: первый, второй, третий, четвертый.
— Для торпедных атак, сэр?
— Да. И для гибкости управления. Назначьте командиров дивизионов и сообщите мне в шесть
— Слушаюсь, сэр.
— В случае гидроакустического контакта открывайте огонь орудиями главного калибра и дайте сигнал одной красной ракетой. — Двенадцать голов кивнули одновременно. — Будем находиться в жестком режиме радиомолчания, пока враг не окажется в зоне видимости. Тогда связь «рубка-рубке» и частота FM—10. Вся связь сигнальным прожектором или флажными сигналами. — И снова согласные кивки. Глаза адмирала пробежали по ждущим лицам. — Ваши экипажи… вы удовлетворены ими?
— Отличная команда, — высказал свое мнение Маршалл. — Американцы и японцы.
— Я никогда не видел такого горячего патриотизма и решимости, сэр, — добавил Джиллилэнд.
Редко появляющаяся улыбка привела в движение морщинки в уголках глаз и рта Фудзиты и образовала из них новый узор.
— Хорошо, хорошо! Стоящие перед нами задачи требуют действительно храбрых людей. — Его глаза вернулись к Файту. — Выходим завтра утром в десять ноль-ноль. Старший помощник вручит вам пакеты с расшифровкой кодов, флажных сигналов, которые являются стандартными международными сигналами и сообщит частоту для связи с истребителями и воздушными патрулями, их позывные и маршруты поиска. — Глаза адмирала еще раз прошлись по новым лицам. — Вопросы?
— Расчетное время прибытия, сэр? — спросил Уайт.
— Иногда лучше, если некоторые вещи остаются только в одной голове. — Грохнул смех. Уайт, улыбаясь, кивнул. Фудзита глянул на Брента и показал на дверь. Брент повернул ручку, вошли два матроса с подносами, бутылками и чашечками. Скоро каждый офицер держал белую чашечку, наполненную сакэ. Старик адмирал медленно встал. За ним, громыхая стульями, поднялись и остальные офицеры, высоко, на уровне груди, держа наполненные чашки.
Фудзита улыбнулся Джону Файту.
— Вы помните тост, который мы произносили перед тем, как вырвать тигру зубы в его собственных джунглях, кэптен?
— Разумеется, сэр, — ответил, улыбаясь в ответ, Файт. — За удачную охоту!
Крики «За охоту!» и «Банзай!» смешались в едином ответном реве.
Чашечки опустели и были наполнены снова.
— И по японской традиции, — сказал Фудзита, ставя чашечку на стол. Японцы повторили его движение и дважды хлопнули в ладоши. Повернувшись к алтарю из адамова дерева, Фудзита почтительно и быстро, словно читающий нараспев молитву священник, заговорил:
— О, Идзанаги и Идзанами, чья любовь дала рождение нашим островам, земле, морю, горам, лесам, самой природе — богу огня, богу Луны, богине Солнца Аматэрасу, которая взошла на трон богов Святых Небес, присоединитесь к нам и своему наследнику императору Хирохито, покажите нам путь к уничтожению врага и изгнанию теней страха с лица нашего народа.
Чашечки опустошались в молчании.
12
Покинув Перл-Харбор, со скоростью двадцать четыре узла боевая группа пошла на запад. К полудню Оаху исчез за кормой, со всех сторон простиралась обширная голубая гладь Тихого океана. Хотя ремонт проводился в спешке, протечек не было, и могучий боевой корабль давал свои обычные десять метров осадки, пробиваясь через гигантские волны, приветствовавшие авианосец на его пути от гряды Гавайских островов.
Ввели ходовые вахты, и, хотя Брент был свободен, он оставался на мостике рядом с Фудзитой еще долгое время после того, как была отменена специальная вахта. Чувство оживления охватило весь экипаж. Авианосец шел хорошо, как обычно, послушно отвечая на движения руля. Двигатели работали ровно и четко, как удары сердца молодого атлета. Высоко над головой снова дежурил воздушный патруль, барражируя над боевой группой по большому радиусу, Марк Аллен заметил, что рассредоточение на сотни квадратных миль океана соответствует современным походным порядкам боевых морских групп. Противолодочный патруль увеличился до восьми бомбардировщиков, низко летевших над водой и снаряженных новыми типами глубинных бомб — с самым современным гидроакустическим наведением и акустическими взрывателями последних моделей, — подвешенными под крыльями и фюзеляжем.