Возвращение в Бэлль-Эмбер
Шрифт:
— Да, тетя Патриция?
— Для тебя, дорогая, — последние модели. Я велю Флинну поставить ящики в служебный лифт.
Кэрин посмотрела на охапку сирени и упакованные в золоченую обертку ящики с огненной надписью — «Реджина Голд».
— Для меня? — непонимающе, спросила она.
— Это делает Гай, дорогая. По-моему, он думает о чем-то вроде этого еще с тех пор, как спросил меня, есть ли тебе двенадцать лет.
Патриция Эмбер восторженно рассмеялась и в углу ее рта появилась
— Но я не могу это принять!
— Бог с тобой! — Патриция похлопала ее по руке и махнула Флинну, выкатывающему из оранжереи тачку с растениями. — О Флинн, не подадите ли вы нам руку помощи?
Тот поставил тачку и, улыбаясь, подошел к ним, маленький жилистый человек, питающий страсть ко всему растущему.
Кэрин приветливо поздоровалась с ним, а затем неуверенно повернулась к Патриции.
— Я пойду и переговорю с Гаем!
Она вдруг с удивлением ощутила сухость в горле.
— Он у себя в кабинете, дорогая! — проговорила ей вслед Патриция Эмбер.
Когда она проходила мимо Лайаны, та воскликнула: «Счастливица!» — что явилось для Кэрин последней каплей. Она прошла к кабинету и уверенно постучала в дверь.
— Входите!
Проглотив комок в горле, она решительно открыла дверь. Гай сидел к ней спиной.
— Входи в мою гостиную, сказал паук мошке. Ну, в чем дело, Каро?
— Полагаю, вы это прекрасно знаете!
— Звучит потрясающе сурово! — повернулся он к ней, улыбаясь.
В брюках и свитере песочного цвета, красивый и раскованный, он выглядел очень элегантно, но она не обратила на это внимания. Его губы дрогнули в усмешке.
— Реджина сделала свое дело, не так ли?
— Да, вещи прибыли, — подавленно пробормотала она.
— Знаешь, Каро, для такой молодой девушки ты говоришь бесподобно! Скажи, ты хочешь, чтобы я вычел стоимость этих вещей из расходов на твое содержание?
— Не пытайтесь сделать из меня дурочку, Гай! Вы же знаете, я не могу позволить себе и носового платка от Реджины Голд, не говоря уже обо всем гардеробе!
— Но ты хоть посмотрела на них? — взметнул он свои черные брови.
— Нет!
— Так о чем же речь? Они куплены почти по себестоимости, как это делается на месячных распродажах.
— Пожалуйста, не увиливайте от темы!
Она надменно вздернула подбородок.
— Какой именно?
В его темных глазах блеснула искорка изумления.
— Все очень просто. Я не могу допустить, чтобы вы покупали мне одежду, Гай!
— А почему нет? — В его голосе звучало искреннее удивление. — Что здесь необычного, Кэрин? Ты же не думаешь, что все это тебе даст Бог, не правда ли? — Он окинул ее странным взглядом. — Почему ты не позволишь мне его заменить?
Выражение
— И речи быть не может!
Мягко ступая с носка на пятку, Гай обошел вокруг письменного стола. Один только взгляд на его черные брови вразлет и высокие скулы, заставил Кэрин попятиться к двери. Блеск его настойчиво-пронзительных глаз действовал на нее почти гипнотически, реакция ее была ошеломляющей.
— Не подходите ко мне, дьявол! — вырвалось у нее, словно у перепуганной неопытной школьницы.
Он остановился и расхохотался.
— Боже правый! Никогда в жизни я еще не был в таком дурацком положении! — Он потер пальцем переносицу. — Скажи, ты нарочно ломаешься, как провинциальная барышня? По-моему, я никогда не встречал более подозрительной молодой особы. Это действует на нервы!
Он окинул взглядом ее лицо и обнаженную шею, вызвав у Кэрин впечатление, что готовится предпринять что-то очень дерзкое.
— Простите, но это окончательное решение, — затаив дыхание, вымолвила она.
— Решение жизни и смерти.
Он явно смеялся над ней, и Кэрин подозревала, что ее лицо и шея покраснели больше, чем следовало бы.
— Я хочу быть независимой, — добавила она, чтобы закрепить свой приговор.
— Это сильные слова, Кэрин. — Он отвернулся от нее. — Но, все же, ты вернула мне веру в вечную инженю.
— Как мило!
От его добродушного подшучивания в ее душе назревал гнев.
— О, какой сарказм, малышка! — Его взгляд был холоден. — Ты хочешь посмотреть, ты бы хотела потрогать, но не осмеливаешься, — насмешливо протянул он.
— Вы бы осмелились на все! — отрезала Кэрин, сама не узнавая свой голос. — Простите, что отняла у вас время.
Он преодолел разделявшее их расстояние и навис над ней всем своим огромным ростом.
— Кэрин, ангел мой, в тебе просто говорит невероятное женское стремление оставить за собой последнее слово, — отчетливо произнес он. — А теперь беги, или я проявлю слабость и схвачу тебя за твою прелестную шейку!
Кэрин в испуге взвизгнула.
— Беги, — довольно ровно повторил он.
Кэрин решительно смотрела на него, его топазовые глаза блестели, а зрачки расширились от возбуждения.
Гай бросил на нее быстрый взгляд.
— Ни слезинки раскаяния, непредсказуемое дитя?
Кэрин какое-то мгновение молчала, потеряв дар речи.
— Я, никоим образом, не раскаиваюсь в своей неблагодарности, — наконец, сказала она.
— Ни слова больше, котенок, — мягко произнес Гай, блеск его глаз не предвещал ничего хорошего. — Сопротивляться своим порывам можно только до поры до времени.